Lyrics and translation Barbara - Avec (Live)
Avec
son
air
impertinent
С
его
нахальным
видом
Avec
son
sourire
galant
Со
своей
галантной
улыбкой
Avec
un
rien
de
bonnes
manières
С
ничего
хорошего
в
манерах
Avec
un
peu
de
savoir
plaire
С
небольшим
количеством
знаний,
чтобы
угодить
Avec
un
très
léger
Porto
С
очень
легким
портвейном
Avec
des
frittes
mais
un
château
С
фриттами,
но
с
замком
Avec
du
café
du
calva
С
кофе
из
кальвы
Avec
l′addition
oui
ça
va
С
добавлением
да,
все
в
порядке
Avec
une
promenade
dans
Paris
С
прогулкой
по
Парижу
Avec
plaisir
couase
С
удовольствием
куазе
Avec
cinq
étages
С
пятью
этажами
Ah
ça
fait
rien,
avec
vous
je
n′ai
pas
peur
dans
le
noir
Ах,
это
ничего,
с
тобой
мне
не
страшно
в
темноте
Avec
les
voisins
de
pallier
С
соседями
по
дому
Avec
l'eau
chaude
même
en
été
С
теплой
водой
даже
летом
Ah
c'est
bien
avec
des
mûrs
qui
se
lézardent
Ах,
это
хорошо
с
ежевикой,
которая
ящерица
Avec
ivresse
dans
une
mansarde
В
пьяном
виде
в
мансарде
Avec
un
petit
peu
d′imprudences
С
небольшой
неосторожностью
Avec
une
certaine
expérience
С
некоторым
опытом
Avec
toi
la
vie
de
bohème
С
тобой
богемная
жизнь
Avec
toi
je
t′aime
С
тобой
я
люблю
тебя
Et
je
t'aime
И
я
люблю
тебя.
Avec
tout
sauf
oh
qu′on
se
quitte
Со
всем,
кроме
того,
что
мы
расстаемся.
Avec
toi
le
temps
passe
vite
С
тобой
время
летит
быстро
Avec
mon
sac
et
mon
chapeau
Вместе
с
сумкой
и
шляпой.
Avec
Dieu
merci
mon
auto
Слава
Богу,
моя
собственная
личность
Avec
promesse
de
se
revoir
С
обещанием
увидеться
снова
Avec
tristesse
si
l'est
il
est
tard
С
грустью,
если
на
Востоке
уже
поздно
Avec
de
nombreux
rendez-vous
С
большим
количеством
встреч
Avec
des
mois
déjà
c′est
fou
Уже
несколько
месяцев
это
безумие
Avec
si
mon
mari
l'apprend
С
тем,
узнает
ли
об
этом
мой
муж
Avec
ma
mère
et
les
enfants
С
моей
мамой
и
детьми
Avec
avec
mon
mari
l′apprendra
С
моим
мужем
это
научится
Avec
ça
c'est
fini
fini
С
этим
все
кончено.
Avec
ce
pyjama
zéphyr
В
этой
пижаме
с
зефиром
Avec
mon
meilleur
souvenir
С
моим
лучшим
воспоминанием
Avec
une
fièvre
de
cheval
С
лошадиной
лихорадкой
Avec
15
jours
au
plus
mal
С
15
дней
в
лучшем
случае
плохо
Avec
un
grand
besoin
de
vacances
С
большой
потребностью
в
отпуске
Avec
une
convalescence
С
выздоровлением
Avec
un
retour
en
auto
С
возвращением
на
авто
Avec
un
jeune
homme
assez
beau
С
довольно
красивым
молодым
человеком
Avec
son
air
impertinent
С
его
нахальным
видом
Avec
son
sourire
galant
Со
своей
галантной
улыбкой
Avec
un
rien
de
bonnes
manières
С
ничего
хорошего
в
манерах
Avec
un
peu
de
savoir
plaire
С
небольшим
количеством
знаний,
чтобы
угодить
Porom
pom
pom
pom
pom
pom
Пором
Пом
Пом
Пом
Пом
Пом
Poc
poc
poc
poc
poc
Poc
poc
poc
poc
poc
Poc
poc
poc
poc
Poc
poc
poc
poc
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.