Barbara - Boutons dorés - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Barbara - Boutons dorés




Boutons dorés
Golden Buttons
On suit le mur de l'hôpital
We follow the hospital wall
On passe le pont sur la rivière
We cross the bridge over the river
On tourne au coin du vieux cimetière
We turn the corner of the old graveyard
Pour suivre un peu le vieux canal
To follow the old canal for a while
Puis vers cinq heures on rentrera
Then around five o'clock we'll return
Suivant d'autres murs, d'autres grilles
Following other walls, other fences
En passant par l'école des filles
Passing by the girls' school
Jusqu'aux murs de l'orphelinat
To the walls of the orphanage
En casquette à galons dorés
In caps with gold braid
En capote à boutons dorés
In greatcoats with golden buttons
Tout au long des jeudis sans fin
All along the endless Thursdays
Voyez passer les orphelins
See the orphans pass
C'est pas souvent que j'ai gagné la médaille de la bonne conduite
It's not often I've won the good conduct medal
J'aime pas manger la soupe gratuite
I don't like eating free soup
Moi, j'aime mieux dormir dans les prés
I prefer to sleep in the meadows
J'aurais pas mon certificat
I wouldn't have my certificate
Paraît qu'je suis d'la mauvaise graine
Apparently, I'm a bad seed
Parc'qu'un jour j'ai écrit "je t'aime"
Because one day I wrote "I love you"
Sur les murs de l'orphelinat
On the walls of the orphanage
En casquette à galons dorés
In caps with gold braid
En capote à boutons dorés
In greatcoats with golden buttons
Tout au long des jeudis sans fin
All along the endless Thursdays
Voyez passer les orphelins
See the orphans pass
La nuit j'm'invente un vrai roman
At night I invent a real novel
Que j'ai toujours mon père ma mère
That I still have my father and mother
Une vraie maman en robe claire
A real mother in a light-colored dress
Et un papa qu'a plein d'argent
And a father who has plenty of money
Ah, si jamais y z'entendent ça
Oh, if they ever hear that
J'les en supplie, qu'ils viennent tout de suite
I beg them to come right away
Avant que mes ongles s'effritent
Before my nails crumble
Sur les murs de l'orphelinat
On the walls of the orphanage
En casquette à galons dorés
In caps with gold braid
En capote à boutons dorés
In greatcoats with golden buttons
Tout au long des jeudis sans fin
All along the endless Thursdays
Voyez passer les orphelins
See the orphans pass
J'suis pas bien gros, j'suis pas malin
I'm not very big, I'm not very smart
J'ai peur de jamais être un homme
I'm afraid I'll never be a man
De rester toujours le pauv' môme
To always remain the poor child
A qui personne tiendrait la main
Whom no one would hold my hand
Et malgré qu'on soit bon pour moi
And even though they're good to me
Un jour ça pétera dans ma tête
One day it will explode in my head
Et pour peu qu'j'ai des allumettes
And if I have any matches
J'foutrai l'feu à l'orphelinat
I'll set fire to the orphanage
En casquette à galons dorés
In caps with gold braid
En capote à boutons dorés
In greatcoats with golden buttons
Tout au long des jeudis sans fin
All along the endless Thursdays
Voyez passer les orphelins
See the orphans pass
En casquette à galons dorés
In caps with gold braid
En capote à boutons dorés
In greatcoats with golden buttons
La galons doré
The gold braid
A boutons dorés
With golden buttons
A galons dorés
With gold braid
A boutons dorés
With golden buttons
A galons dorés
With gold braid
A boutons dorés
With golden buttons
Oui Monsieur, à boutons dorés
Yes sir, with golden buttons





Writer(s): Jacques Datin, Maurice Vidalin


Attention! Feel free to leave feedback.