Lyrics and translation Barbara - Boutons dorés
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boutons dorés
Золотые пуговицы
On
suit
le
mur
de
l'hôpital
Мы
идем
вдоль
стены
больницы,
On
passe
le
pont
sur
la
rivière
Переходим
мост
через
реку,
On
tourne
au
coin
du
vieux
cimetière
Сворачиваем
за
угол
старого
кладбища,
Pour
suivre
un
peu
le
vieux
canal
Чтобы
немного
пройтись
вдоль
старого
канала.
Puis
vers
cinq
heures
on
rentrera
А
около
пяти
мы
вернемся,
Suivant
d'autres
murs,
d'autres
grilles
Вдоль
других
стен,
других
решеток,
En
passant
par
l'école
des
filles
Минуя
женскую
школу,
Jusqu'aux
murs
de
l'orphelinat
К
стенам
приюта.
En
casquette
à
galons
dorés
В
кепках
с
золотыми
галунами,
En
capote
à
boutons
dorés
В
пальто
с
золотыми
пуговицами,
Tout
au
long
des
jeudis
sans
fin
На
протяжении
бесконечных
четвергов
Voyez
passer
les
orphelins
Вы
видите,
как
проходят
сироты.
C'est
pas
souvent
que
j'ai
gagné
la
médaille
de
la
bonne
conduite
Нечасто
мне
удавалось
получить
медаль
за
хорошее
поведение.
J'aime
pas
manger
la
soupe
gratuite
Я
не
люблю
есть
бесплатный
суп.
Moi,
j'aime
mieux
dormir
dans
les
prés
Мне
больше
нравится
спать
в
полях.
J'aurais
pas
mon
certificat
Я
не
получу
свой
сертификат.
Paraît
qu'je
suis
d'la
mauvaise
graine
Говорят,
что
я
из
дурной
породы,
Parc'qu'un
jour
j'ai
écrit
"je
t'aime"
Потому
что
однажды
я
написала
"я
люблю
тебя"
Sur
les
murs
de
l'orphelinat
На
стенах
приюта.
En
casquette
à
galons
dorés
В
кепках
с
золотыми
галунами,
En
capote
à
boutons
dorés
В
пальто
с
золотыми
пуговицами,
Tout
au
long
des
jeudis
sans
fin
На
протяжении
бесконечных
четвергов
Voyez
passer
les
orphelins
Вы
видите,
как
проходят
сироты.
La
nuit
j'm'invente
un
vrai
roman
Ночью
я
выдумываю
себе
настоящий
роман,
Que
j'ai
toujours
mon
père
ma
mère
Что
у
меня
все
еще
есть
отец
и
мать,
Une
vraie
maman
en
robe
claire
Настоящая
мама
в
светлом
платье
Et
un
papa
qu'a
plein
d'argent
И
папа,
у
которого
полно
денег.
Ah,
si
jamais
y
z'entendent
ça
Ах,
если
они
когда-нибудь
это
услышат,
J'les
en
supplie,
qu'ils
viennent
tout
de
suite
Я
умоляю
их,
пусть
придут
немедленно,
Avant
que
mes
ongles
s'effritent
Прежде
чем
мои
ногти
сотрутся
Sur
les
murs
de
l'orphelinat
О
стены
приюта.
En
casquette
à
galons
dorés
В
кепках
с
золотыми
галунами,
En
capote
à
boutons
dorés
В
пальто
с
золотыми
пуговицами,
Tout
au
long
des
jeudis
sans
fin
На
протяжении
бесконечных
четвергов
Voyez
passer
les
orphelins
Вы
видите,
как
проходят
сироты.
J'suis
pas
bien
gros,
j'suis
pas
malin
Я
не
очень
большая,
я
не
очень
умная,
J'ai
peur
de
jamais
être
un
homme
Я
боюсь,
что
никогда
не
стану
взрослой,
De
rester
toujours
le
pauv'
môme
Что
навсегда
останусь
бедной
девчонкой,
A
qui
personne
tiendrait
la
main
За
руку
которую
никто
не
возьмет.
Et
malgré
qu'on
soit
bon
pour
moi
И
несмотря
на
то,
что
ко
мне
хорошо
относятся,
Un
jour
ça
pétera
dans
ma
tête
Однажды
у
меня
все
взорвется
в
голове,
Et
pour
peu
qu'j'ai
des
allumettes
И
если
у
меня
будут
спички,
J'foutrai
l'feu
à
l'orphelinat
Я
подожгу
приют.
En
casquette
à
galons
dorés
В
кепках
с
золотыми
галунами,
En
capote
à
boutons
dorés
В
пальто
с
золотыми
пуговицами,
Tout
au
long
des
jeudis
sans
fin
На
протяжении
бесконечных
четвергов
Voyez
passer
les
orphelins
Вы
видите,
как
проходят
сироты.
En
casquette
à
galons
dorés
В
кепках
с
золотыми
галунами,
En
capote
à
boutons
dorés
В
пальто
с
золотыми
пуговицами,
La
galons
doré
С
золотыми
галунами,
A
boutons
dorés
С
золотыми
пуговицами,
A
galons
dorés
С
золотыми
галунами,
A
boutons
dorés
С
золотыми
пуговицами,
A
galons
dorés
С
золотыми
галунами,
A
boutons
dorés
С
золотыми
пуговицами,
Oui
Monsieur,
à
boutons
dorés
Да,
мсье,
с
золотыми
пуговицами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Datin, Maurice Vidalin
Attention! Feel free to leave feedback.