Lyrics and translation Barbara - Cet Enfant La
Cet
enfant-là,
Этот
ребенок,
Cet
enfant-là
Этот
ребенок
Te
ressemble,
te
ressemble.
Похож
на
тебя,
похож
на
тебя.
Je
ne
sais
quoi:
Я
не
знаю,
что:
Ou
peut-être,
Или,
может
быть,,
Quand
il
marche,
Когда
он
ходит,
Ta
démarche.
Твоя
походка.
Il
hésite
et
s'avance.
Он
колеблется
и
идет
вперед.
Cet
enfant-là
Этот
ребенок
Te
ressemble
Похож
на
тебя
Et
j'en
tremble.
И
я
дрожу
от
этого.
Cet
enfant-là,
Этот
ребенок,
Tu
t'en
souviens,
Ты
помнишь
это,
Tu
le
voulais.
Ты
этого
хотела.
Tu
m'en
parlais
Ты
мне
говорил
Et,
merveille
des
merveilles,
И,
чудо
из
чудес,
Je
riais
de
t'entendre.
Я
смеялся,
когда
слышал
тебя.
Tu
me
disais:
Ты
говорил
мне,:
" Comme
je
voudrais,
"Как
бы
мне
хотелось,
Qu'il
te
ressemble,
Пусть
он
будет
похож
на
тебя.,
Te
ressemble.
Похож
на
тебя.
Que
cet
enfant
Что
этот
ребенок
Te
ressemble.
"
Похож
на
тебя"
.
Tu
voulais
qu'un
jour,
il
soit
avocat
ou
bien
médecin.
Ты
хотела,
чтобы
однажды
он
стал
адвокатом
или
хорошим
врачом.
Nous
nous
disputions
déjà
l'avenir
Мы
уже
спорили
о
будущем
D'un
enfant
qui
n'était
pas
encore
là.
От
ребенка,которого
еще
не
было.
Moi,
je
voulais
qu'il
soit
berger,
jardinier
Я
хотел,
чтобы
он
был
пастухом,
садовником.
Ou
bien
musicien.
Или
музыкант.
Je
l'imaginais
déjà,
tout
petit,
Я
уже
представлял
себе
это,
совсем
маленьким.,
Un
immense
piano
au
bout
de
ses
doigts.
Огромное
пианино
на
кончиках
его
пальцев.
Il
aura
des
poissons
d'or,
des
jardins
de
sable
У
него
будут
золотые
рыбки,
песчаные
сады
Et
de
grands
voiliers
blancs,
И
большие
белые
парусники,
Des
oiseaux
de
feu,
des
îles
enchantées,
Огненные
птицы,
заколдованные
острова,
Des
étoiles
filantes
au
fond
de
ses
yeux.
Звезды,
падающие
в
глубине
его
глаз.
Il
ne
connaitra
que
l'ogre
gentil
Он
будет
знать
только
доброго
людоеда
Qui
jamais
n'a
dévoré
les
enfants.
Который
никогда
не
пожирал
детей.
Mon
enfant
dieu,
mon
enfant
prince,
mon
enfant
roi,
Дитя
мое
Бог,
дитя
мое
принц,
дитя
мое
король,
Mon
enfant
merveilleux,
mon
enfant
rien
qu'à
moi,
Мое
чудесное
дитя,
мое
дитя
только
для
меня.,
Nous
lui
tournions
des
manèges
sous
la
neige,
Мы
снимали
для
него
аттракционы
под
снегом,
Nous
lui
bâtissions
des
châteaux
en
Norvège,
en
Norvège
Мы
строили
ему
замки
в
Норвегии,
в
Норвегии
Mais
cet
enfant-là,
Но
этот
ребенок,
Cet
enfant-là
Этот
ребенок
Lui
ressemble.
Он
похож
на
нее.
Il
a
d'elle
У
него
от
нее
Je
ne
sais
quoi:
Я
не
знаю,
что:
Ou
peut-être,
Или,
может
быть,,
Quand
elle
marche,
Когда
она
ходит,
Et
sa
grâce,
И
его
милость,
Cet
enfant-là
Этот
ребенок
N'a
rien
de
moi
У
меня
ничего
нет.
Mais
vous
ressemble.
Но
похож
на
вас.
Cet
enfant-là,
Этот
ребенок,
Cet
enfant-là
Этот
ребенок
Te
regarde,
Смотрит
на
тебя,
Me
regarde.
Посмотри
на
меня.
Il
s'étonne,
Он
удивляется,
Il
s'inquiète
Он
беспокоится
Et,
timide,
il
s'avance.
И,
стесняясь,он
идет
вперед.
Cet
enfant-là
Этот
ребенок
Me
tend
les
bras
Протягивает
мне
руки.
Et
je
l'aime.
И
я
люблю
его.
Cet
enfant-là
Этот
ребенок
N'a
rien
de
moi,
mais
te
ressemble,
У
меня
нет
ничего
от
меня,
но
я
похож
на
тебя,
Ressemble,
ressemble
Выглядит,
выглядит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roland Romanelli, Monique Serf
Album
Seule
date of release
01-01-2010
Attention! Feel free to leave feedback.