Barbara - Chapeau bas (Live au Théâtre des Variétés 74) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbara - Chapeau bas (Live au Théâtre des Variétés 74)




Est-ce la main de Dieu,
Это рука Бога,
Est-ce la main de Diable
Это Рука дьявола
Qui a tissé le ciel
Кто соткал небо
De ce beau matin-là,
С того прекрасного утра,
Lui plantant dans le cœur
Засаживая его в сердце
Un morceau de soleil
Кусочек Солнца
Qui se brise sur l'eau
Который разбивается о воду
En mille éclats vermeils?
В тысяче зеленых осколков?
Est-ce la main de Dieu,
Это рука Бога,
Est-ce la main du Diable
Это рука дьявола
Qui a mis sur la mer
Кто поставил на море
Cet étrange voilier
Этот странный парусник
Qui, pareil au serpent,
Который, подобно змее,,
Semble se déplier,
Кажется, разворачивается,
Noir et blanc, sur l'eau bleue
Черно-белый, на голубой воде
Que le vent fait danser?
Что заставляет ветер танцевать?
Est-ce Dieu, est-ce Diable
Это Бог, это дьявол
Ou les deux à la fois
Или и то, и другое сразу
Qui, un jour, s'unissant,
Который однажды, объединившись,
Ont fait ce matin-là?
Сделали это в то утро?
Est-ce l'un, est-ce l'autre?
Это одно, это другое?
Vraiment, je ne sais pas
На самом деле, я не знаю
Mais, pour tant de beauté,
Но за такую красоту,
Merci, et chapeau bas.
Спасибо и снимаю шляпу.
Est-ce la main de Dieu,
Это рука Бога,
Est-ce la main de Diable
Это Рука дьявола
Qui a mis cette rose
Кто положил эту розу
Au jardin que voilà?
В саду что это?
Pour quel ardent amour,
За какую пылкую любовь,
Pour quelle noble dame
Для какой благородной дамы
La rose de velours
Бархатная Роза
Au jardin que voilà?
В саду что это?
Et ces prunes éclatées,
И эти лопнувшие сливы,
Et tous ces lilas blancs,
И вся эта белая сирень,
Et ces grosseilles rouges,
И эти ягоды красной смородины,
Et ces rires d'enfants,
И этот детский смех,
Et Christine si belle
И Кристина такая красивая
Sous ses jupons blancs,
Под ее белыми нижними юбками,
Avec, au beau milieu,
С, в центре внимания,
L'éclat de ses vingt ans?
Блеск его двадцати лет?
Est-ce Dieu, est-ce Diable
Это Бог, это дьявол
Ou les deux à la fois
Или и то, и другое сразу
Qui, un jour, s'unissant,
Который однажды, объединившись,
Ont fait ce printemps-là?
Сделали это той весной?
Est-ce l'un, est-ce l'autre?
Это одно, это другое?
Vraiment, je ne sais pas
На самом деле, я не знаю
Mais pour tant de beauté,
Но за такую красоту,
Merci, et chapeau bas!
Спасибо, и снимаем шляпу!
Le voilier qui s'enfuit,
Парусник, который убегает,
La rose que voilà
Роза, которая здесь
Et ces fleurs et ces fruits
И эти цветы и фрукты
Et nos larmes de joie...
И наши слезы радости...
Qui a pu nous offrir
Кто мог предложить нам
Toutes ces beautés-là?
Все эти красавицы?
Cueillons-les sans rien dire.
Давайте соберем их, ничего не говоря.
Va, c'est pour toi et moi!
Иди, это для нас с тобой!
Est-ce la main de Dieu
Это рука Бога
Et celle du Malin
И та, что от лукавого
Qui, un jour, s'unissant,
Который однажды, объединившись,
Ont croisé nos chemins?
Наши пути пересеклись?
Est-ce l'un, est-ce l'autre?
Это одно, это другое?
Vraiment, je ne sais pas
На самом деле, я не знаю
Mais pour cet amour-là
Но ради этой любви
Merci, et chapeau bas!
Спасибо, и снимаем шляпу!
Mais pour toi et pour moi
Но для тебя и для меня
Merci, et chapeau bas!
Спасибо, и снимаем шляпу!





Writer(s): Barbara


Attention! Feel free to leave feedback.