Lyrics and translation Barbara - Chapeau bas (Live à l'Olympia / 1978)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Est-ce
la
main
de
Dieu,
Это
рука
Божья,
Est-ce
la
main
de
Diable
Это
Рука
дьявола
Qui
a
tissé
le
ciel
Кто
соткал
небо
De
ce
beau
matin-là,
В
то
прекрасное
утро,
Lui
plantant
dans
le
cœur
Сажая
его
в
сердце
Un
morceau
de
soleil
Кусочек
Солнца
Qui
se
brise
sur
l'eau
Кто
разбивается
о
воду
En
mille
éclats
vermeils?
В
тысячу
ярчайших
осколков?
Est-ce
la
main
de
Dieu,
Это
рука
Божья,
Est-ce
la
main
du
Diable
Это
рука
дьявола
Qui
a
mis
sur
la
mer
Кто
поставил
на
море
Cet
étrange
voilier
Этот
странный
парусник
Qui,
pareil
au
serpent,
Кто,
как
не
змей,
Semble
se
déplier,
Кажется,
разворачиваются,
Noir
et
blanc,
sur
l'eau
bleue
Черный
и
белый,
на
голубой
воде
Que
le
vent
fait
danser?
Что
ветер
заставляет
танцевать?
Est-ce
Dieu,
est-ce
Diable
Это
Бог,
это
дьявол
Ou
les
deux
à
la
fois
Или
оба
сразу
Qui,
un
jour,
s'unissant,
Который
однажды,
объединившись,
Ont
fait
ce
matin-là?
Сделали
в
то
утро?
Est-ce
l'un,
est-ce
l'autre?
Это
одно,
это
другое?
Vraiment,
je
ne
sais
pas
Правда,
не
знаю
Mais,
pour
tant
de
beauté,
Но,
за
столько
красоты,
Merci,
et
chapeau
bas.
Спасибо,
и
шляпа
вниз.
Est-ce
la
main
de
Dieu,
Это
рука
Божья,
Est-ce
la
main
de
Diable
Это
Рука
дьявола
Qui
a
mis
cette
rose
Кто
поставил
эту
розу
Au
jardin
que
voilà?
В
саду
что?
Pour
quel
ardent
amour,
За
что
пылкая
любовь,
Pour
quelle
noble
dame
Какая
леди
La
rose
de
velours
Бархатная
Роза
Au
jardin
que
voilà?
В
саду
что?
Et
ces
prunes
éclatées,
И
эти
лопнувшие
сливы,
Et
tous
ces
lilas
blancs,
И
все
эти
белые
сирени,
Et
ces
grosseilles
rouges,
И
эти
большие
красные,
Et
ces
rires
d'enfants,
И
этот
детский
смех,
Et
Christine
si
belle
И
Кристина
так
прекрасна
Sous
ses
jupons
blancs,
Под
ее
белыми
юбками,
Avec,
au
beau
milieu,
С,
в
середине,
L'éclat
de
ses
vingt
ans?
Блеск
ее
двадцати
лет?
Est-ce
Dieu,
est-ce
Diable
Это
Бог,
это
дьявол
Ou
les
deux
à
la
fois
Или
оба
сразу
Qui,
un
jour,
s'unissant,
Который
однажды,
объединившись,
Ont
fait
ce
printemps-là?
Сделали
в
ту
весну?
Est-ce
l'un,
est-ce
l'autre?
Это
одно,
это
другое?
Vraiment,
je
ne
sais
pas
Правда,
не
знаю
Mais
pour
tant
de
beauté,
Но
за
столько
красоты,
Merci,
et
chapeau
bas!
Спасибо,
и
шляпа
вниз!
Le
voilier
qui
s'enfuit,
Парусник,
который
убегает,
La
rose
que
voilà
Роза,
что
вот
Et
ces
fleurs
et
ces
fruits
И
эти
цветы
и
плоды
Et
nos
larmes
de
joie...
И
наши
слезы
радости...
Qui
a
pu
nous
offrir
Кто
мог
предложить
нам
Toutes
ces
beautés-là?
Все
эти
красавицы?
Cueillons-les
sans
rien
dire.
- Не
надо,
- сказал
он.
Va,
c'est
pour
toi
et
moi!
Иди,
это
для
нас
с
тобой!
Est-ce
la
main
de
Dieu
Это
рука
Божья
Et
celle
du
Malin
И
лукавый
Qui,
un
jour,
s'unissant,
Который
однажды,
объединившись,
Ont
croisé
nos
chemins?
Пересекли
наши
пути?
Est-ce
l'un,
est-ce
l'autre?
Это
одно,
это
другое?
Vraiment,
je
ne
sais
pas
Правда,
не
знаю
Mais
pour
cet
amour-là
Но
за
эту
любовь
Merci,
et
chapeau
bas!
Спасибо,
и
шляпа
вниз!
Mais
pour
toi
et
pour
moi
Но
для
тебя
и
для
меня
Merci,
et
chapeau
bas!
Спасибо,
и
шляпа
вниз!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BARBARA
Attention! Feel free to leave feedback.