Barbara - Chapeau bas (Live à l'Olympia / 1978) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbara - Chapeau bas (Live à l'Olympia / 1978)




Est-ce la main de Dieu,
Это рука Божья,
Est-ce la main de Diable
Это Рука дьявола
Qui a tissé le ciel
Кто соткал небо
De ce beau matin-là,
В то прекрасное утро,
Lui plantant dans le cœur
Сажая его в сердце
Un morceau de soleil
Кусочек Солнца
Qui se brise sur l'eau
Кто разбивается о воду
En mille éclats vermeils?
В тысячу ярчайших осколков?
Est-ce la main de Dieu,
Это рука Божья,
Est-ce la main du Diable
Это рука дьявола
Qui a mis sur la mer
Кто поставил на море
Cet étrange voilier
Этот странный парусник
Qui, pareil au serpent,
Кто, как не змей,
Semble se déplier,
Кажется, разворачиваются,
Noir et blanc, sur l'eau bleue
Черный и белый, на голубой воде
Que le vent fait danser?
Что ветер заставляет танцевать?
Est-ce Dieu, est-ce Diable
Это Бог, это дьявол
Ou les deux à la fois
Или оба сразу
Qui, un jour, s'unissant,
Который однажды, объединившись,
Ont fait ce matin-là?
Сделали в то утро?
Est-ce l'un, est-ce l'autre?
Это одно, это другое?
Vraiment, je ne sais pas
Правда, не знаю
Mais, pour tant de beauté,
Но, за столько красоты,
Merci, et chapeau bas.
Спасибо, и шляпа вниз.
Est-ce la main de Dieu,
Это рука Божья,
Est-ce la main de Diable
Это Рука дьявола
Qui a mis cette rose
Кто поставил эту розу
Au jardin que voilà?
В саду что?
Pour quel ardent amour,
За что пылкая любовь,
Pour quelle noble dame
Какая леди
La rose de velours
Бархатная Роза
Au jardin que voilà?
В саду что?
Et ces prunes éclatées,
И эти лопнувшие сливы,
Et tous ces lilas blancs,
И все эти белые сирени,
Et ces grosseilles rouges,
И эти большие красные,
Et ces rires d'enfants,
И этот детский смех,
Et Christine si belle
И Кристина так прекрасна
Sous ses jupons blancs,
Под ее белыми юбками,
Avec, au beau milieu,
С, в середине,
L'éclat de ses vingt ans?
Блеск ее двадцати лет?
Est-ce Dieu, est-ce Diable
Это Бог, это дьявол
Ou les deux à la fois
Или оба сразу
Qui, un jour, s'unissant,
Который однажды, объединившись,
Ont fait ce printemps-là?
Сделали в ту весну?
Est-ce l'un, est-ce l'autre?
Это одно, это другое?
Vraiment, je ne sais pas
Правда, не знаю
Mais pour tant de beauté,
Но за столько красоты,
Merci, et chapeau bas!
Спасибо, и шляпа вниз!
Le voilier qui s'enfuit,
Парусник, который убегает,
La rose que voilà
Роза, что вот
Et ces fleurs et ces fruits
И эти цветы и плоды
Et nos larmes de joie...
И наши слезы радости...
Qui a pu nous offrir
Кто мог предложить нам
Toutes ces beautés-là?
Все эти красавицы?
Cueillons-les sans rien dire.
- Не надо, - сказал он.
Va, c'est pour toi et moi!
Иди, это для нас с тобой!
Est-ce la main de Dieu
Это рука Божья
Et celle du Malin
И лукавый
Qui, un jour, s'unissant,
Который однажды, объединившись,
Ont croisé nos chemins?
Пересекли наши пути?
Est-ce l'un, est-ce l'autre?
Это одно, это другое?
Vraiment, je ne sais pas
Правда, не знаю
Mais pour cet amour-là
Но за эту любовь
Merci, et chapeau bas!
Спасибо, и шляпа вниз!
Mais pour toi et pour moi
Но для тебя и для меня
Merci, et chapeau bas!
Спасибо, и шляпа вниз!





Writer(s): BARBARA


Attention! Feel free to leave feedback.