Barbara - Châpeau bas (live - Olympia 74) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbara - Châpeau bas (live - Olympia 74)




Est-ce la main de Dieu,
Это рука Бога,
Est-ce la main de Diable
Это Рука дьявола
Qui a tissé le ciel
Кто соткал небо
De ce beau matin-là,
В то прекрасное утро,
Lui plantant dans le cœur
Засев ему в сердце,
Un morceau de soleil
Кусочек Солнца
Qui se brise sur l'eau
Который разбивается о воду
En mille éclats vermeils?
В тысяче красных осколков?
Est-ce la main de Dieu,
Это рука Бога,
Est-ce la main du Diable
Это Рука дьявола
Qui a mis sur la mer
Кто поставил на море
Cet étrange voilier
Этот странный парусник
Qui, pareil au serpent,
Кто, подобно змее,,
Semble se déplier,
Кажется, разворачивается,
Noir et blanc, sur l'eau bleue
Черно-белое, на голубой воде
Que le vent fait danser?
Что ветер заставляет танцевать?
Est-ce Dieu, est-ce Diable
Это Бог, это дьявол
Ou les deux à la fois
Или оба сразу
Qui, un jour, s'unissant,
Которые однажды объединились,
Ont fait ce matin-là?
Делали это в то утро?
Est-ce l'un, est-ce l'autre?
Это одно, это другое?
Vraiment, je ne sais pas
Правда, я не знаю
Mais, pour tant de beauté,
Но для такой красоты,
Merci, et chapeau bas.
Спасибо, и низко наденьте шляпу.
Est-ce la main de Dieu,
Это рука Бога,
Est-ce la main de Diable
Это Рука дьявола
Qui a mis cette rose
Кто надел эту розу
Au jardin que voilà?
Что там в саду?
Pour quel ardent amour,
За какую пылкую любовь,
Pour quelle noble dame
Для какой благородной дамы
La rose de velours
Бархатная Роза
Au jardin que voilà?
Что там в саду?
Et ces prunes éclatées,
И эти сливы лопнули,
Et tous ces lilas blancs,
И все эти белые сирени,
Et ces grosseilles rouges,
И эти красные шишки,
Et ces rires d'enfants,
И этот детский смех,
Et Christine si belle
И Кристин такая красивая
Sous ses jupons blancs,
Под ее белыми юбками,
Avec, au beau milieu,
С, в середине,
L'éclat de ses vingt ans?
Блеск его двадцати лет?
Est-ce Dieu, est-ce Diable
Это Бог, это дьявол
Ou les deux à la fois
Или оба сразу
Qui, un jour, s'unissant,
Которые однажды объединились,
Ont fait ce printemps-là?
Сделали это той весной?
Est-ce l'un, est-ce l'autre?
Это одно, это другое?
Vraiment, je ne sais pas
Правда, я не знаю
Mais pour tant de beauté,
Но для такой красоты,
Merci, et chapeau bas!
Спасибо, и низко наденьте шляпу!
Le voilier qui s'enfuit,
Убегающий парусник,
La rose que voilà
Вот она, Роза.
Et ces fleurs et ces fruits
И эти цветы и эти фрукты
Et nos larmes de joie...
И наши слезы радости...
Qui a pu nous offrir
Кто мог предложить нам
Toutes ces beautés-là?
Все эти красавицы?
Cueillons-les sans rien dire.
Давайте выберем их, ничего не сказав.
Va, c'est pour toi et moi!
Иди, это для нас с тобой!
Est-ce la main de Dieu
Это рука Бога
Et celle du Malin
И та, что у умника
Qui, un jour, s'unissant,
Которые однажды объединились,
Ont croisé nos chemins?
Пересекли наши пути?
Est-ce l'un, est-ce l'autre?
Это одно, это другое?
Vraiment, je ne sais pas
Правда, я не знаю
Mais pour cet amour-là
Но ради этой любви
Merci, et chapeau bas!
Спасибо, и низко наденьте шляпу!
Mais pour toi et pour moi
Но для тебя и для меня
Merci, et chapeau bas!
Спасибо, и низко наденьте шляпу!





Writer(s): BARBARA


Attention! Feel free to leave feedback.