Barbara - D'Elle A Lui - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbara - D'Elle A Lui




Tu me dis, Léon, qu'il faut que je t'oublie
Ты говоришь мне, Леон, что я должен забыть тебя.
Parce que dans quelques jours, tu vas te marier
Потому что через несколько дней ты выйдешь замуж.
Ce qu'tu demandes
Что ты там просишь
Mais c'est de la folie
Но это безумие
Car il y a des amours qu'on ne peut oublier
Потому что есть любовь, которую нельзя забыть
Je te l'ai toujours dit
Я всегда тебе говорил.
Tu fus le premier homme
Ты был первым мужчиной.
Qui m'ait, chaste et pure, tenue dans ses bras
Кто меня, целомудренного и чистого, держал в своих объятиях
Oui, ça te fait sourire
Да, это заставляет тебя улыбаться.
Ben souris, mon bonhomme
Бен улыбнулся, парень.
Mais ça, c'est une chose
Но это одно
Qu'une femme n'oublie pas
Чтобы женщина не забыла
Ah oui, j'étais pure!
Ах да, я была чиста!
C'était ridicule
Это было смешно.
Des choses de la vie
Вещи из жизни
J'savais rien de rien
Я ничего не знал.
A ce point que toi
До такой степени, что ты
Pourtant, qu'est pas un hercule
Тем не менее, что не Геракл
Ben, ce que tu m'faisais
Бен, что ты делал со мной.
J'trouvais ça très bien
Мне показалось, что это очень хорошо.
Ah!
Ах!
T'aurais tout de même pas
Ты бы все равно не
Fait comme ce colosse
Сделал, как этот колосс
Des choses épatantes
Поразительные вещи
Entre les deux repas
Между приемами пищи
Mais non, mon ami
Но нет, мой друг.
Non je ne suis pas rosse
Нет, я не Росс.
Y a tout de même des choses
Все-таки есть вещи
Qu'une femme n'oublie pas
Чтобы женщина не забыла
En ce temps là, t'étais pas vêtu comme un prince
В те времена ты не был одет как принц.
Tu gagnais quelque chose
Ты что-то зарабатывал.
Comme cent francs par mois
Как сто франков в месяц
Quand on a le ventre creux, on a la taille mince
Когда у тебя впалый живот, у тебя тонкая талия
J'aime pas les gros hommes
Я не люблю толстяков.
Ben, t'étais de mon choix
Бен, ты был моим выбором.
Je menais une vie sobre tout autant que rangée
Я вел трезвую жизнь так же, как и ряд
Ah!
Ах!
Tu te souviens pas de ça
Ты этого не помнишь.
Maintenant que tu es gras!
Теперь, когда ты жирный!
Ce que j'en ai bouffé, d'la vache enragée
То, что я съел, бешеная корова
Et ça c'est une chose
И это одно
Qu'une femme n'oublie pas
Чтобы женщина не забыла
Ce qui t'empêchait pas de faire
Что не мешало тебе делать
Des p'tites bombances
- Рявкнул он.
Et chercher ailleurs un autre bien que le tien
И искать в другом месте другого блага, кроме твоего
Ah!
Ах!
Tu m'en as fait voir
Ты заставил меня увидеть
De toutes les nuances
Из всех нюансов
Et tu prétendais même que le jaune m'allait bien
И ты даже утверждал, что желтый мне подходит.
Et quand je pense que moi
И когда я думаю, что я
Moi, j'étais fidèle
Я был верен
Dans la vie d'une femme, ça compte
В жизни женщины это имеет значение
En tout cas, le cas est assez rare
Во всяком случае, случай довольно редкий
Pour que j'me le rappelle
Чтобы я его запомнил.
Et ça, c'est une chose que j'n'oublierai pas
И этого я не забуду.
Et le jour je t'appris
И в тот день, когда я научу тебя
Que j'allais être mère
Что я буду матерью
Un enfant à nous
Ребенок наш
Mais c'était fabuleux
Но это было потрясающе
Tiens
Ну
Je l'ai ta voix, dans le creux de mon oreille
У меня есть твой голос, в углублении моего уха
Ah non, pas d'enfant!
Ах, нет, нет ребенка!
On est assez de deux!
Нас хватит на двоих!
Ah!
Ах!
Tu te fiches bien
Тебе все равно.
De ma vie, de ma souffrance
Моей жизни, моих страданий
Ce qui prouve, mon ami
Что доказывает, друг мой
Que si t'es mufle, au fond
Что если ты муфл, то в глубине души
C'est pas d'aujourd'jui
Не сегодня.
Que j'en fais l'expérience
Что я испытываю
Car il y a des choses
Ибо есть вещи
Qu'une femme n'oublie pas
Чтобы женщина не забыла
Ah Puis tiens, tu me rendrais méchante
А теперь вот, ты сделаешь меня злой.
Si je remue tout ça
Если я все это перемешаю
C'est que j'ai tant de peine
В том, что мне так тяжело
J'croyais qu'on vivrait toujours, tous les deux
Я думала, мы будем жить вечно, оба.
Mais non!
Но нет!
J'irai pas chez toi
Я не пойду к тебе.
Faire des scènes
Создание сцен
Tu veux t'en aller?
Хочешь уйти?
Va t'en, sois heureux
Иди, будь счастлив
Mais t'oublier, non
Но забыть тебя, нет
Je t'avoue ma faiblesse
Признаюсь тебе в своей слабости.
Songeant au passé, je pleurerai parfois
Размышляя о прошлом, я иногда плачу
Car ce temps-là, vois-tu
Ибо то время, видишь ли
C'est toute ma jeunesse
Это вся моя юность
Et ça, c'est une chose
И это одно
Qu'une femme n'oublie pas
Чтобы женщина не забыла





Writer(s): Patrick Jean Marinier, Paul Marinier

Barbara - Une femme qui chante
Album
Une femme qui chante
date of release
01-01-2012

1 Un Monsieur Me Suit Dans La Rue
2 Gueule De Nuit
3 L'œillet blanc
4 Les Sirènes
5 Maitresse d'acteur
6 Le Testâment
7 L'homme en habit
8 Seul
9 Pénélope
10 Je Ne Sais Pas
11 Ni Belle Ni Bonne
12 J'ai troqué
13 Y'Aura Du Monde
14 Au cœur de la nuit
15 L'amoureuse
16 Liberte
17 La Marche Nuptiale
18 Les Voyages
19 La joconde
20 Au bois de Saint-Amand
21 Oncle Archibald
22 Toi
23 La femme d'Hector
24 Sur La Place
25 Pauvre Martin
26 Veuve De Guerre
27 Voici
28 J'Entends Sonner Les Clairons
29 Vous Entendrez Parler De Lui
30 Souris Pas, Tony
31 Les Rapaces
32 Il Nous Faut Regarder
33 Les amis de monsieur
34 La Légende De La Nonne
35 Ne Me Quitte Pas
36 D'Elle A Lui
37 Litanies Pour Un Retour
38 Plus Rien
39 De Shanghai à Bangkok
40 La Petite Fille Et Le Père Noël
41 Tais Toi Marseille
42 A chaque fois
43 Le Verger En Lorraine
44 Mon pote le gitan
45 Les Flamandes
46 Souvenance
47 Chapeau Bas
48 Tu sais
49 Les Boutons Dorés
50 Le sommeil
51 Tu ne te souviendras pas
52 Marie Chenevance
53 Le temps du lilas
54 Le soleil noir
55 Si la photo est bonne
56 Une petite cantate
57 Gare de Lyon
58 Göttingen - Version Allemande
59 Parce que je t'aime
60 Mon enfance
61 Du bout des lèvres
62 A Mourir Pour Mourir
63 Nantes
64 Septembre
65 Joyeux Noël
66 Dis, quand reviendras-tu ?
67 Eine Winzige Kantate
68 La Solitude
69 Pierre
70 Göttingen
71 Le mal de vivre
72 Ma Plus Belle Histoire D'Amour
73 Madame
74 Je ne sais pas dire
75 Attendez Que Ma Joie Revienne - Version Inedite
76 Le Verger En Lorraine - Version Inedite
77 Tu Ne Te Souviendras Pas - Version Inedite
78 La Belle Amour
79 Toi l'homme
80 Sag Wann Bist Du Bei Mir
81 Die Einsamkeit
82 J'ai Tue L'amour
83 Paris 15 Aout
84 Ich Liebe Dich Kann Ich Nicht Sagen
85 Ce matin là (Version Inédite)
86 Les Mignons
87 Tous Les Passants
88 Sans Bagages
89 Bref
90 Le Bel Age
91 Regardez Le Regard Des Hommes
92 Le 4 Novembre
93 De Jolies Putes Vraiment
94 Mes Hommes
95 Ils Etaient Cinq
96 Le Fou Du Roi
97 Il n'y a pas d'amour heureux
98 Wenn Schon Sterben, Dann Schonn Sterben
99 Mein Kompliment
100 Le Temps Du Lilas (Version Jazzy)
101 Gottingen (Pantin 81)
102 Pierre (Pantin 81)
103 Présentation (Pantin 81)
104 Mr. Victor (Pantin 81)

Attention! Feel free to leave feedback.