Barbara - David Song - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbara - David Song




David Song
Песня Дэвида
Tous les soirs, à minuit,
Каждый вечер, в полночь,
Je prends mon couteau.
Я беру свой нож.
Je me lisse les cheveux.
Я приглаживаю волосы.
Je mets mon habit.
Я надеваю свой наряд.
Dans l'air glacé,
В ледяном воздухе,
J'pars dans la ville
Я ухожу в город
Et, brusquement,
И, внезапно,
Ta voix murmure,
Твой голос шепчет,
Court dans ma tête.
Звучит в моей голове.
Tout se déchire.
Всё разрывается на части.
J'entends des pas.
Я слышу шаги.
Y a un déclic.
Раздаётся щелчок.
Je lève le bras.
Я поднимаю руку.
Y a ta musique,
Звучит твоя музыка,
J'sais pas pourquoi.
Не знаю почему.
Chaque fois que je tue,
Каждый раз, когда я убиваю,
C'est sur ta voix, Lily.
Это под твой голос, Лили.
Avant, je tuais pour rien,
Раньше я убивала просто так,
Silence,
Тишина,
Sur velours de mes nuits
На бархате моих ночей
D'errance
Странствий
Jusqu'au jour
До того дня,
Où, dans une ruelle,
Когда в переулке,
Par une fenêtre,
Из окна,
J'entends ta voix:
Я услышала твой голос:
" Tango tango... "
" Танго, танго... "
Et, ce soir là,
И, в тот вечер,
Pour la première fois,
Впервые,
Je lève le bras.
Я подняла руку.
" Me regarde pas comme ça,
" Не смотри на меня так,
Me regarde pas comme ça! "
Не смотри на меня так! "
Tous les soirs, à minuit,
Каждый вечер, в полночь,
Je prends mon couteau.
Я беру свой нож.
Je me lisse les cheveux.
Я приглаживаю волосы.
Je mets mon habit.
Я надеваю свой наряд.
Dans l'air glacé,
В ледяном воздухе,
Je pars dans la ville
Я ухожу в город
Et, quand c'est fini,
И, когда всё кончено,
Je rentre chez moi.
Я возвращаюсь домой.
Je jette mes fleurs.
Я выбрасываю свои цветы.
Je file dans la nuit.
Я исчезаю в ночи.
Je suis sur mon île.
Я на своём острове.
Je pose mon couteau.
Я кладу свой нож.
J'ôte mon habit.
Я снимаю свой наряд.
Je suis seul
Я одна
Avec mon mimosa,
Со своей мимозой,
Cassé, blessé, vide
Сломанная, раненая, опустошенная
Dans ma tête,
В моей голове,
Seul sans ta voix,
Одна без твоего голоса,
Avec mon mimosa.
Со своей мимозой.
Tous les soirs, à minuit,
Каждый вечер, в полночь,
Je tue sur ta voix, Lily
Я убиваю под твой голос, Лили.





Writer(s): Luc Plamondon, Roland Romanelli, Barbara


Attention! Feel free to leave feedback.