Lyrics and translation Barbara - Dis quand reviendras-tu ? (Live - Châtelet 93)
Voilà
combien
de
jours,
voilà
combien
de
nuits,
Сколько
дней,
сколько
ночей,
Voilà
combien
de
temps
que
tu
es
reparti,
Вот
сколько
времени
прошло
с
тех
пор,
как
ты
ушел,
Tu
m′as
dit
cette
fois,
c'est
le
dernier
voyage,
Ты
сказал
мне,
что
на
этот
раз
это
последняя
поездка,
Pour
nos
cœurs
déchirés
c′est
le
dernier
naufrage,
Для
наших
разбитых
сердец
это
последнее
крушение,
Au
printemps
tu
verras,
je
serai
de
retour,
Весной
ты
увидишь,
я
вернусь,
Printemps
c'est
joli
pour
se
parler
d'amour,
Весной
приятно
говорить
друг
с
другом
о
любви,
Nous
irons
voir
ensemble
les
jardins
refleuris,
Мы
пойдем
вместе
посмотреть
на
освещенные
сады,
Et
déambulerons
dans
les
rues
de
Paris,
И
побродим
по
улицам
Парижа,
Dis,
quand
reviendras-tu,
Скажи,
когда
ты
вернешься,
Dis,
au
moins
le
sais-tu,
Скажи,
по
крайней
мере,
ты
это
знаешь,
Que
tout
le
temps
qui
passe,
Что
все
время,
что
проходит,
Ne
se
rattrape
guère,
Едва
ли
догоняет,
Que
tout
le
temps
perdu,
Что
все
время
впустую,
Ne
se
rattrape
plus,
Больше
не
догнать,
Le
printemps
s′est
enfui
depuis
longtemps
déjà,
Весна
давно
уже
ушла.,
Craquent
les
feuilles
mortes,
brûlent
les
feux
de
bois,
Потрескивают
опавшие
листья,
горят
дровяные
костры,
A
voir
Paris
si
beau
dans
cette
fin
d′automne,
Увидеть
Париж
таким
красивым
в
эту
позднюю
осень,
Soudain
je
m'alanguis,
je
rêve,
je
frissonne,
Внезапно
я
становлюсь
бледным,
мне
снится
сон,
я
дрожу,
Je
tangue,
je
chavire,
comme
la
rengaine,
Я
качаюсь,
кувыркаюсь,
как
отродье.,
Je
vais,
je
viens,
je
vire,
je
tourne,
je
me
traîne,
Я
хожу,
хожу,
хожу,
хожу,
хожу,
хожу,
хожу.,
Ton
image
me
hante,
je
te
parle
tout
bas,
Твой
образ
преследует
меня,
я
просто
разговариваю
с
тобой.,
Et
j′ai
le
mal
d'amour
et
j′ai
le
mal
de
toi,
И
мне
больно
от
любви,
и
мне
больно
от
тебя.,
Dis,
quand
reviendras-tu,
Скажи,
когда
ты
вернешься,
Dis,
au
moins
le
sais-tu,
Скажи,
по
крайней
мере,
ты
это
знаешь,
Que
tout
le
temps
qui
passe,
Что
все
время,
что
проходит,
Ne
se
rattrape
guère,
Едва
ли
догоняет,
Que
tout
le
temps
perdu,
Что
все
время
впустую,
Ne
se
rattrape
plus,
Больше
не
догнать,
J'ai
beau
t′aimer
encore,
j'ai
beau
t'aimer
toujours,
Я
все
еще
люблю
тебя,
я
все
еще
люблю
тебя.,
J′ai
beau
n′aimer
que
toi,
j'ai
beau
t′aimer
d'amour,
Я
люблю
только
тебя,
я
люблю
тебя
любовью.,
Si
tu
ne
comprends
pas
qu′il
te
faut
revenir,
Если
ты
не
понимаешь,
что
тебе
нужно
вернуться,
Je
ferais
de
nous
deux
mes
plus
beaux
souvenirs,
Я
бы
запомнил
нас
обоих
своими
самыми
приятными
воспоминаниями,
Je
reprendrais
ma
route,
le
monde
m'émerveille,
Я
бы
вернулся
в
свой
путь,
мир
восхищает
меня,
J′irais
me
réchauffer
à
un
autre
soleil,
Я
бы
пошел
погреться
на
другом
солнце,
Je
ne
suis
pas
de
ceux
qui
meurent
de
chagrin,
Я
не
из
тех,
кто
умирает
от
горя,
Je
n'ai
pas
la
vertu
des
femmes
de
marin,
У
меня
нет
добродетели
женщин-моряков.,
Dis,
mais
quand
reviendras-tu,
Скажи,
но
когда
ты
вернешься,
Dis,
au
moins
le
sais-tu,
Скажи,
по
крайней
мере,
ты
это
знаешь,
Que
tout
le
temps
qui
passe,
Что
все
время,
что
проходит,
Ne
se
rattrape
guère,
Едва
ли
догоняет,
Que
tout
le
temps
perdu,
Что
все
время
впустую,
Ne
se
rattrape
plus...
Больше
не
догонишь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BARBARA
Album
Châtelet
date of release
01-02-1994
Attention! Feel free to leave feedback.