Barbara - Dis quand reviendras-tu ? (Live à l'Olympia, 1978) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbara - Dis quand reviendras-tu ? (Live à l'Olympia, 1978)




Dis quand reviendras-tu ? (Live à l'Olympia, 1978)
Скажи, когда ты вернешься? (Концерт в Олимпии, 1978)
Voilà combien de jours, voilà combien de nuits
Вот сколько дней, вот сколько ночей
Voilà combien de temps que tu es reparti
Вот сколько времени ты уже ушел
Tu m'as dit cette fois, c'est le dernier voyage
Ты сказал мне на этот раз, что это последнее путешествие
Pour nos cœurs déchirés, c'est le dernier naufrage
Для наших израненных сердец это последнее кораблекрушение
Au printemps, tu verras, je serai de retour
Весной, ты увидишь, я вернусь
Le printemps, c'est joli pour se parler d'amour
Весна - прекрасное время, чтобы говорить о любви
Nous irons voir ensemble les jardins refleuris
Мы пойдем вместе смотреть на цветущие сады
Et déambulerons dans les rues de Paris
И будем бродить по улицам Парижа
Dis, quand reviendras-tu
Скажи, когда ты вернешься?
Dis, au moins le sais-tu
Скажи, ты хоть знаешь,
Que tout le temps qui passe
Что всё уходящее время
Ne se rattrape guère
Едва ли вернется
Que tout le temps perdu
Что всё потерянное время
Ne se rattrape plus
Больше не наверстать
Le printemps s'est enfui depuis longtemps déjà
Весна давно ушла
Craquent les feuilles mortes, brûlent les feux de bois
Шуршат опавшие листья, горят костры
A voir Paris si beau dans cette fin d'automne
Глядя на такой прекрасный Париж в конце осени
Soudain je m'alanguis, je rêve, je frissonne
Я вдруг расслабляюсь, мечтаю, дрожу
Je tangue, je chavire, et comme la rengaine
Качаюсь, спотыкаюсь, и как заклинание
Je vais, je viens, je vire, je me tourne, je me traîne
Иду, прихожу, кружусь, верчусь, тянусь
Ton image me hante, je te parle tout bas
Твой образ преследует меня, я говорю с тобой тихо
Et j'ai le mal d'amour, et j'ai le mal de toi
И мне грустно от любви, и мне плохо без тебя
Dis, quand reviendras-tu
Скажи, когда ты вернешься?
Dis, au moins le sais-tu
Скажи, ты хоть знаешь,
Que tout le temps qui passe
Что всё уходящее время
Ne se rattrape guère
Едва ли вернется
Que tout le temps perdu
Что всё потерянное время
Ne se rattrape plus
Больше не наверстать
J'ai beau t'aimer encore, j'ai beau t'aimer toujours
Я люблю тебя по прежнему, я люблю тебя всегда
J'ai beau n'aimer que toi, j'ai beau t'aimer d'amour
Я люблю только тебя, я люблю тебя по-настоящему
Si tu ne comprend pas qu'il te faut revenir
Если ты не понимаешь, что тебе нужно вернуться
Je ferai de nous deux, mes plus beaux souvenirs
Я сделаю из нас двоих мои самые прекрасные воспоминания
Je reprendrai ma route, le monde m'émerveille
Я продолжу свой ​​путь, мир восхищает меня
J'irai me réchauffer à un autre soleil
Я пойду погреться под другим солнцем
Je ne suis pas de celles qui meurent de chagrin
Я не из тех, кто умирает от горя
Je n'ai pas la vertue des femmes de marin
У меня нет добродетели жены моряка
Dis, quand reviendras-tu
Скажи, когда ты вернешься?
Dis, au moins le sais-tu
Скажи, ты хоть знаешь,
Que tout le temps qui passe
Что всё уходящее время
Ne se rattrape guère
Едва ли вернется
Que tout le temps perdu
Что всё потерянное время
Ne se rattrape plus
Больше не наверстать





Writer(s): BARBARA


Attention! Feel free to leave feedback.