Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                        
                            
                                        Dans 
                                        les 
                                        paniers 
                                        d'osier 
                                        de 
                                        la 
                                        salle 
                                        des 
                                        ventes 
                            
                                            В 
                                        плетеных 
                                        корзинах 
                                        аукционного 
                                        зала 
                            
                         
                        
                            
                                        Une 
                                        gloire 
                                        déchue 
                                        des 
                                        folles 
                                        années 
                                        trente 
                            
                                        Упавшая 
                                        слава 
                                        безумных 
                                        тридцатых 
                            
                         
                        
                            
                                        Avait 
                                        mis 
                                        aux 
                                        enchères, 
                                        parmi 
                                        quelques 
                                        brocantes 
                            
                                        Выставила 
                                        на 
                                        торги, 
                                        среди 
                                        всякой 
                                        рухляди, 
                            
                         
                        
                            
                                        Un 
                                        vieux 
                                        bijou 
                                        donné 
                                        par 
                                        quel 
                                        amour 
                                        d'antan 
                            
                                        Старинное 
                                        украшение, 
                                        подаренное 
                                        когда-то 
                                        любовью 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Elle 
                                        était 
                                        là, 
                                        figée, 
                                        superbe 
                                        et 
                                        déchirante 
                            
                                        Она 
                                        стояла 
                                        там, 
                                        застывшая, 
                                        великолепная 
                                            и 
                                        душераздирающая, 
                            
                         
                        
                            
                                        Les 
                                        mains 
                                        qui 
                                        se 
                                        nouaient, 
                                        se 
                                        dénouaient 
                                        tremblantes 
                            
                                        Руки 
                                        ее 
                                        сжимались, 
                                        разжимались, 
                                        дрожа, 
                            
                         
                        
                            
                                        Des 
                                        mains 
                                        belles 
                                        encore, 
                                        déformées, 
                                        les 
                                        doigts 
                                        nus 
                            
                                        Руки, 
                                        все 
                                        еще 
                                        красивые, 
                                        деформированные, 
                                            с 
                                        обнаженными 
                                        пальцами, 
                            
                         
                        
                            
                                        Comme 
                                        sont 
                                        nus, 
                                        parfois, 
                                        les 
                                        arbres 
                                        en 
                                        novembre 
                            
                                        Как 
                                        обнажены, 
                                        порой, 
                                        деревья 
                                            в 
                                        ноябре 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Comme 
                                        chaque 
                                        matin, 
                                        dans 
                                        la 
                                        salle 
                                        des 
                                        ventes 
                            
                                        Как 
                                            и 
                                        каждое 
                                        утро, 
                                            в 
                                        аукционном 
                                        зале 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Bourdonnait 
                                        une 
                                        foule, 
                                        fiévreuse 
                                        et 
                                        impatiente 
                            
                                        Гудела 
                                        толпа, 
                                        возбужденная 
                                            и 
                                        нетерпеливая, 
                            
                         
                        
                            
                                        Ceux 
                                        qui, 
                                        pour 
                                        quelques 
                                        sous, 
                                        rachètent 
                                        pour 
                                        les 
                                        vendre 
                            
                                        Те, 
                                        кто 
                                        за 
                                        гроши 
                                        скупают, 
                                        чтобы 
                                        перепродать, 
                            
                         
                        
                            
                                        Les 
                                        trésors 
                                        fabuleux 
                                        d'un 
                                        passé 
                                        qui 
                                        n'est 
                                        plus 
                            
                                        Сказочные 
                                        сокровища 
                                        прошлого, 
                                        которого 
                                        больше 
                                        нет 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Dans 
                                        ce 
                                        vieux 
                                        lit 
                                        cassé, 
                                        en 
                                        bois 
                                        de 
                                        palissandre 
                            
                                            В 
                                        этой 
                                        старой 
                                        сломанной 
                                        кровати 
                                        из 
                                        палисандрового 
                                        дерева 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        d'ombres 
                                        enlacées, 
                                        ont 
                                        rêvé 
                                            à 
                                        s'attendre 
                            
                                        Сколько 
                                        сплетенных 
                                        теней 
                                        мечтали 
                                            о 
                                        встрече, 
                            
                         
                        
                            
                                        Les 
                                        choses 
                                        ont 
                                        leurs 
                                        secrets, 
                                        les 
                                        choses 
                                        ont 
                                        leurs 
                                        légendes 
                            
                                            У 
                                        вещей 
                                        есть 
                                        свои 
                                        тайны, 
                                            у 
                                        вещей 
                                        есть 
                                        свои 
                                        легенды, 
                            
                         
                        
                            
                                        Mais 
                                        les 
                                        choses 
                                        murmurent 
                                        si 
                                        nous 
                                        savons 
                                        entendre 
                            
                                        Но 
                                        вещи 
                                        шепчут, 
                                        если 
                                        мы 
                                        умеем 
                                        слушать 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Le 
                                        marteau 
                                        se 
                                        leva, 
                                        dans 
                                        la 
                                        salle 
                                        des 
                                        ventes 
                            
                                        Молоток 
                                        поднялся 
                                            в 
                                        аукционном 
                                        зале 
                            
                         
                        
                            
                                        Une 
                                        fois, 
                                        puis 
                                        deux 
                                        fois, 
                                        alors, 
                                        dans 
                                        le 
                                        silence 
                            
                                        Раз, 
                                        потом 
                                        два, 
                                            и 
                                        тогда, 
                                            в 
                                        тишине, 
                            
                         
                        
                            
                                        Elle 
                                        cria 
                                        "je 
                                        prends, 
                                        je 
                                        rachète 
                                        tout 
                                        ça" 
                            
                                        Она 
                                        закричала: 
                                        "Я 
                                        беру, 
                                            я 
                                        выкупаю 
                                        все 
                                        это, 
                            
                         
                        
                            
                                        "Ce 
                                        que 
                                        vous 
                                        vendez 
                                        là, 
                                        c'est 
                                        mon 
                                        passé 
                                            à 
                                        moi" 
                            
                                        "То, 
                                        что 
                                        вы 
                                        продаете, 
—                                        это 
                                        мое 
                                        прошлое" 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        C'était 
                                        trop 
                                        tard, 
                                        déjà, 
                                        dans 
                                        la 
                                        salle 
                                        des 
                                        ventes 
                            
                                        Было 
                                        слишком 
                                        поздно, 
                                        уже 
                                            в 
                                        аукционном 
                                        зале 
                            
                         
                        
                            
                                        Le 
                                        marteau 
                                        retomba 
                                        sur 
                                        sa 
                                        voix 
                                        suppliante 
                            
                                        Молоток 
                                        опустился 
                                        на 
                                        ее 
                                        умоляющий 
                                        голос, 
                            
                         
                        
                            
                                        Tout 
                                        se 
                                        passe 
                                        si 
                                        vite 
                                            à 
                                        la 
                                        salle 
                                        des 
                                        ventes 
                            
                                        Все 
                                        происходит 
                                        так 
                                        быстро 
                                            в 
                                        аукционном 
                                        зале, 
                            
                         
                        
                            
                                        Tout 
                                        se 
                                        passa 
                                        si 
                                        vite, 
                                        on 
                                        ne 
                                        l'entendit 
                                        pas 
                            
                                        Все 
                                        произошло 
                                        так 
                                        быстро, 
                                        ее 
                                        не 
                                        услышали 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Près 
                                        des 
                                        paniers 
                                        d'osier, 
                                        dans 
                                        la 
                                        salle 
                                        des 
                                        ventes 
                            
                                        Возле 
                                        плетеных 
                                        корзин, 
                                            в 
                                        аукционном 
                                        зале, 
                            
                         
                        
                            
                                        Une 
                                        femme 
                                        pleurait 
                                        ses 
                                        folles 
                                        années 
                                        trente 
                            
                                        Женщина 
                                        оплакивала 
                                        свои 
                                        безумные 
                                        тридцатые, 
                            
                         
                        
                            
                                        Et 
                                        revoyait 
                                        soudain 
                                        défiler 
                                        son 
                                        passé 
                            
                                            И 
                                        вдруг 
                                        увидела, 
                                        как 
                                        проносится 
                                        перед 
                                        ней 
                                        ее 
                                        прошлое, 
                            
                         
                        
                            
                                        Défiler 
                                        son 
                                        passé, 
                                        défiler 
                                        son 
                                        passé 
                            
                                        Проносится 
                                        ее 
                                        прошлое, 
                                        проносится 
                                        ее 
                                        прошлое 
                            
                         
                        
                                
                        
                            
                                        Car 
                                        venait 
                                        de 
                                        surgir, 
                                        du 
                                        fond 
                                        de 
                                        sa 
                                        mémoire 
                            
                                        Потому 
                                        что 
                                        из 
                                        глубин 
                                        ее 
                                        памяти 
                                        возникло 
                            
                         
                        
                            
                                        Du 
                                        fond 
                                        de 
                                        sa 
                                        mémoire, 
                                        un 
                                        visage 
                                        oublié 
                            
                                        Из 
                                        глубин 
                                        ее 
                                        памяти, 
                                        забытое 
                                        лицо, 
                            
                         
                        
                            
                                        Une 
                                        image 
                                        chérie, 
                                        du 
                                        fond 
                                        de 
                                        sa 
                                        mémoire 
                            
                                        Любимый 
                                        образ, 
                                        из 
                                        глубин 
                                        ее 
                                        памяти, 
                            
                         
                        
                            
                                        Son 
                                        seul 
                                        amour 
                                        de 
                                        femme, 
                                        son 
                                        seul 
                                        amour 
                                        de 
                                        femme 
                            
                                        Ее 
                                        единственная 
                                        любовь, 
                                        ее 
                                        единственная 
                                        любовь 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Hagarde, 
                                        elle 
                                        sortit 
                                        de 
                                        la 
                                        salle 
                                        des 
                                        ventes 
                            
                                            С 
                                        безумным 
                                        взглядом 
                                        она 
                                        вышла 
                                        из 
                                        аукционного 
                                        зала, 
                            
                         
                        
                            
                                        Froissant 
                                        quelques 
                                        billets, 
                                        dedans 
                                        ses 
                                        main 
                                        tremblantes 
                            
                                        Сжимая 
                                        несколько 
                                        банкнот 
                                            в 
                                        дрожащих 
                                        руках, 
                            
                         
                        
                            
                                        Froissant 
                                        quelques 
                                        billets, 
                                        du 
                                        bout 
                                        de 
                                        ses 
                                        doigts 
                                        nus 
                            
                                        Сжимая 
                                        несколько 
                                        банкнот 
                                        кончиками 
                                        обнаженных 
                                        пальцев, 
                            
                         
                        
                            
                                        Quelques 
                                        billets 
                                        froissés, 
                                        pour 
                                        un 
                                        passé 
                                        perdu 
                            
                                        Несколько 
                                        смятых 
                                        банкнот 
                                        за 
                                        утраченное 
                                        прошлое 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Hagarde, 
                                        elle 
                                        sortit 
                                        de 
                                        la 
                                        salle 
                                        des 
                                        ventes 
                            
                                            С 
                                        безумным 
                                        взглядом 
                                        она 
                                        вышла 
                                        из 
                                        аукционного 
                                        зала, 
                            
                         
                        
                            
                                        Je 
                                        la 
                                        vis 
                                        s'éloigner, 
                                        courbée 
                                        et 
                                        déchirante 
                            
                                            Я 
                                        видела, 
                                        как 
                                        она 
                                        уходит, 
                                        сгорбленная 
                                            и 
                                        душераздирающая, 
                            
                         
                        
                            
                                        De 
                                        son 
                                        amour 
                                        d'antan, 
                                        rien 
                                        ne 
                                        lui 
                                        restait 
                                        plus 
                            
                                        От 
                                        ее 
                                        былой 
                                        любви 
                                        ничего 
                                        не 
                                        осталось, 
                            
                         
                        
                            
                                        Pas 
                                        même 
                                        ce 
                                        souvenir, 
                                        aujourd'hui 
                                        disparu 
                            
                                        Даже 
                                        это 
                                        воспоминание, 
                                        сегодня 
                                        исчезнувшее 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Rate the translation 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Only registered users can rate translations.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): . BARBARA
                    
                    
                
                
                Attention! Feel free to leave feedback.