Barbara - Du Bout Des Lèvres (Live - Olympia 69) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbara - Du Bout Des Lèvres (Live - Olympia 69)




Dites-le-moi du bout des lèvres.
Расскажите мне об этом с первых уст.
Moi, je l'entends du bout du cur.
Я слышу это из глубины сердца.
Moins fort, calmez donc cette fièvre.
Тише, так что успокойте эту лихорадку.
Oui, j'écoute.
Да, я слушаю.
Oh, dites-le-moi doucement.
О, скажите мне это мягко.
Murmurez-le-moi simplement.
Просто шепните мне это.
Je vous écouterais bien mieux
Я бы послушал вас гораздо лучше
Sans doute
Без сомнения
Si vous parlez du bout des lèvres.
Если вы говорите одними губами.
J'entends très bien du bout du cur
Я очень хорошо слышу из глубины сердца.
Et je peux continuer mon rêve,
И я могу продолжать свою мечту,
Mon rêve.
Моя мечта.
Que l'amour soit à mon oreille,
Пусть любовь будет у меня на ушах,
Doux comme le chant des abeilles,
Сладко, как пение пчел,
En été, un jour, au soleil,
Летом, однажды, на солнце,
Au soleil.
На солнце.
Regarde, dans le soir qui se penche
Смотри, в вечернем склоне
Là-bas, le voilier qui balance.
Вон там качается парусник.
Qu'elle est jolie, sa voile blanche
Что она красива, ее белая вуаль
Qui danse.
Кто танцует.
Je vous le dis du bout des lèvres:
Я говорю вам это из уст:
Vous m'agacez du bout du cur.
Вы меня до глубины души раздражаете.
Vos cris me dérangent, je rêve,
Твои крики меня беспокоят, я мечтаю,
Je rêve.
Я мечтаю.
Venez donc me parler d'amour
Так что приходите и поговорите со мной о любви
A voix basse, dans ce contre-jour
Приглушенным голосом, в этом освещении
Et faites-moi, je vous en prie,
И сделайте меня, пожалуйста,
Silence.
Тихо.
Prenons plutôt le soir qui penche,
Давайте вместо этого возьмем вечер, когда наступит вечер,
Là-bas, ce voilier qui balance.
Вон там, вон та качающаяся яхта.
Qu'elle est jolie, sa voile blanche
Что она красива, ее белая вуаль
Qui danse.
Кто танцует.
Je vous dirai du bout des lèvres:
Я расскажу вам все понаслышке:
"Je vous aime du bout du cur."
люблю вас до глубины души".
Et nous pourrons vivre mon rêve
И мы сможем воплотить в жизнь мою мечту
Mon rêve...
Моя мечта...





Writer(s): barbara


Attention! Feel free to leave feedback.