Lyrics and translation Barbara - Gauguin (Lettre A J. Brel)
Il
pleut
sur
l'île
d'Hiva-Oa
На
острове
Хива-Оа
идет
дождь
Le
vent,
sur
les
longs
arbres
verts
Ветер,
на
длинных
зеленых
деревьях
Jette
des
sables
d'ocre
mouillés
Бросает
мокрые
охристые
пески
Il
pleut
sur
un
ciel
de
corail
Дождь
льет
на
коралловом
небе
Comme
une
pluie
venue
du
Nord
Как
дождь,
пришедший
с
севера
Qui
délave
les
ocres
rouges
Который
вымывает
красную
охру
Et
les
bleus-violets
de
Gauguin
И
сине-фиолетовые
цвета
Гогена
Les
Marquises
sont
devenues
grises
Маркизы
посерели.
Le
Zéphir
est
un
vent
du
Nord
Зефир-северный
ветер
Sur
l'île
qui
sommeille
encore
На
острове,
который
все
еще
спит
Il
a
dû
s'étonner,
Gauguin
Должно
быть,
он
удивился,
Гоген
Quand
ses
femmes
aux
yeux
de
velours
Когда
его
женщины
с
бархатными
глазами
Ont
pleuré
des
larmes
de
pluie
Заплакали
дождевыми
слезами
Qui
venaient
de
la
mer
du
Nord
Которые
пришли
из
Северного
моря
Il
a
dû
s'étonner,
Gauguin
Должно
быть,
он
удивился,
Гоген
Et
toi
comme
un
grand
danseur
fatigué
А
ты
как
великий
усталый
танцор
Avec
ton
regard
de
l'enfance
С
твоим
детским
взглядом.
Et
toi
bonjour
monsieur
Gauguin
И
вам
привет,
мсье
Гоген
Faites-moi
place
Освободите
меня
место.
Je
suis
un
voyageur
lointain
Я-далекий
путешественник
J'arrive
des
brumes
du
Nord
Я
прихожу
из
туманов
с
севера.
Et
je
viens
dormir
au
soleil
И
я
прихожу
спать
на
солнце
Faites-moi
place
Освободите
меня
место.
Ce
n'est
pas
que
tu
sois
parti,
qui
m'importe
Меня
волнует
не
то,
что
ты
ушел,
а
то,
что
ты
ушел.
D'ailleurs,
tu
n'es
jamais
parti
Кстати,
ты
никогда
не
уезжал.
Tu
sais
ce
n'est
pas
que
tu
ne
chantes
plus,
qui
m'importe
Ты
знаешь,
меня
волнует
не
то,
что
ты
больше
не
поешь,
а
то,
что
ты
больше
не
поешь.
D'ailleurs,
pour
moi,
tu
chantes
encore
Кстати,
для
меня
ты
все
еще
поешь
Mais
penser
qu'un
jour
Но
думать,
что
однажды
Les
vents
que
tu
aimais
Ветры,
которые
ты
любил,
Te
devenaient
contraire
Ты
бы
стал
противным
Que
plus
jamais
Что
никогда
больше
Tu
ne
navigueras
Ты
не
будешь
плавать
Ni
le
ciel
ni
la
mer
Ни
неба,
ни
моря
Plus
jamais,
en
avril
Больше
никогда,
в
апреле
Toucher
le
lilas
blanc
Прикосновение
к
белой
сирени
Plus
jamais
voir
le
ciel
Никогда
больше
не
увижу
неба
Au-dessus
du
canal
Над
каналом
Mais
qui
peut
dire?
Но
кто
может
сказать?
Moi
qui
te
connais
bien
Я
хорошо
тебя
знаю.
Je
suis
sûre
qu'aujourd'hui
Я
уверена,
что
сегодня
Tu
caresses
les
seins
Ты
ласкаешь
ее
грудь
Des
femmes
de
Gauguin
Женщины
Гогена
Et
qu'il
peint
Amsterdam
И
что
он
рисует
Амстердам
Vous
regardez
ensemble
Вы
смотрите
вместе
Se
lever
le
soleil
Восход
солнца
Au-dessus
des
lagunes
Над
лагунами
Où
galopent
des
chevaux
blancs
Где
скачут
белые
лошади
галопом
Et
ton
rire
me
parvient
И
твой
смех
доходит
до
меня.
En
cascade,
en
torrent
Водопад,
поток
Et
traverse
la
mer
И
пересекает
море
Et
le
ciel
et
les
vents
И
небо,
и
ветры
Et
ta
voix
chante
encore
И
твой
голос
все
еще
поет
Oh
il
a
dû
s'étonner,
Gauguin
О,
он,
должно
быть,
удивился,
Гоген.
Quand
ses
femmes
aux
yeux
de
velours
Когда
его
женщины
с
бархатными
глазами
Ont
pleuré
des
larmes
de
pluie
Заплакали
дождевыми
слезами
Qui
venaient
de
ta
mer
du
Nord
Которые
пришли
из
твоего
Северного
моря
Il
a
dû
s'étonner,
Gauguin
Должно
быть,
он
удивился,
Гоген
Souvent,
je
pense
à
toi
Часто
я
думаю
о
тебе
Qui
a
longé
les
dunes
Кто
прошел
вдоль
дюн
Et
traversé
le
Nord
И
пересекли
Север
Pour
aller
dormir
au
soleil
Чтобы
лечь
спать
на
солнце
Là-bas,
sous
un
ciel
de
corail
Там,
под
коралловым
небом
C'était
ta
volonté
Такова
была
твоя
воля.
Souvent,
je
pense
à
toi
Часто
я
думаю
о
тебе
Je
signe
Léonie
Я
подписываю
Леони.
Toi,
tu
sais
qui
je
suis
Ты
знаешь,
кто
я
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barbara
Attention! Feel free to leave feedback.