Lyrics and translation Barbara - Hop là (Live au Palais de Beaulieu)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hop là (Live au Palais de Beaulieu)
Прыгнем и заживём (Концерт в Palais de Beaulieu)
Je
vins
au
monde,
je
n'avais
rien
dans
la
tête
Я
пришла
в
этот
мир
с
пустой
головой
C'est
drôle,
j'avais
tout,
tout,
tout
dans
les
gambettes
Зато
мои
ножки,
какие
ножки,
ой-ой-ой
Rue
de
Bagnolet,
près
de
la
rue
des
Pyrénées
На
улице
Баньоле,
близ
Пиренеевских
гор
Quand
je
suis
née,
hop-là
Когда
я
родилась,
прыг-скок
Sur
un
long
corps,
une
curieuse
petite
tête
Длинное
туловище,
маленькая
головка
Une
longue
tige,
une
vraie
fleur
de
pâquerette
Длинная
ножка,
настоящий
ромашковый
цветок
Le
pied
cambré,
pas
besoin
d'être
prophète
С
изогнутой
ножкой,
нет
нужды
быть
пророком
Pour
deviner,
hop-là
Чтобы
угадать,
прыг-скок
Qu'à
l'âge
où
l'on
joue
encore
à
chat
perché
В
том
возрасте,
когда
ещё
играют
в
"Кошки-мышки"
Sur
les
tabourets,
au
bar
du
Chat
qui
Pêche
На
барных
стульях
в
баре
"У
ловящего
кота"
Les
gambettes
gainées
de
soie
noire
Ножки
в
чёрных
чулочках
Déjà,
je
me
perchais,
hop-là
Я
уже
там
вертелась,
прыг-скок
Je
n'ai
pas
dansé
les
rondes
enfantines
Я
не
танцевала
детские
хороводы
Au
bois
joli,
sonne,
sonnaient
les
matines
В
чудесном
лесу
звучали
утренние
молитвы
À
pas
de
loup,
et
déjà
sans
peur
du
loup
Крадучись,
и
уже
не
боясь
волка
À
quinze
ans,
je
trottinais
В
пятнадцать
лет
я
уже
бегала
J'ai
pas
de
tête,
mais
j'ai
des
jambes
У
меня
нет
головы,
но
у
меня
есть
ноги
Qui
me
portent,
me
rapportent
Которые
меня
носят,
приносят
мне
прибыль
Je
déambule,
point
virgule
Я
слоняюсь
без
дела,
точка
с
запятой
Je
dégaine
ma
dégaine
Я
демонстрирую
свою
привлекательность
Enfant,
j'avais
l'âme
pieuse
В
детстве
у
меня
была
набожная
душа
Et
je
rêvais
d'être
un
jour
И
я
мечтала
однажды
стать
Une
petite
sur
du
Bon
Dieu
Монахиней
у
Господа
Бога
Ben
j'suis
petite
sur
d'amour
Но
я
стала
монахиней
у
любви
Venez
à
moi,
venez
donc,
mes
frères
Приди
ко
мне,
приди
же,
брат
мой
Pourvu
qu'on
y
croit,
à
chacun
sa
prière
При
условии,
что
мы
верим,
каждому
своя
молитва
Dieu
m'a
donné
la
foi
et
le
savoir-faire
Бог
дал
мне
веру
и
умение
Qu'il
soit
loué,
hop-là
Да
будет
он
благословен,
прыг-скок
Venez
à
moi,
venez,
Dieu
vous
le
pardonne
Приди
ко
мне,
приди,
Бог
тебе
простит
Ce
soir,
c'est
Noël
dans
le
cœur
des
hommes
Сегодня
Рождество
в
сердцах
людей
Qu'elle
est
jolie,
la
messe
qu'on
danse
à
minuit
Как
прекрасна
месса,
которую
танцуют
в
полночь
Au
creux
d'son
lit,
hop-là
В
своей
кроватке,
прыг-скок
Si
vous
êtes
musicien,
je
sais
la
messe
en
Ré
Если
ты
музыкант,
я
знаю
мессу
в
ми
мажоре
Si
vous
êtes
général,
je
vous
ferais
le
défilé
Если
ты
генерал,
я
устрою
тебе
парад
Si
vous
êtes
poète,
je
vous
réciterais
Если
ты
поэт,
я
прочту
тебе
La
petite
chanson
d'Verlaine
Песенку
Верлена
Si
vous
aimez
les
marines,
je
serai
mousse
Если
ты
любишь
морской
флот,
я
стану
юнгой
Comme
dit
la
chanson,
je
vous
ferais
ça
en
douce
Как
говорится
в
песне,
я
сделаю
это
потихоньку
Viennent
mes
frères,
je
ne
suis
pas
cultivée
Приходите,
братцы,
я
не
учёная
Mais
j'ai
des
connaissances
Но
у
меня
есть
кое-какие
знания
Rien
dans
la
tête,
toute
en
jambes
Пустая
голова,
одни
только
ноги
Je
trottine
et
mutine
Я
бегаю
и
резвлюсь
Douce,
douce,
pas
farouche
Милая,
милая,
не
пугливая
Je
dégaine
ma
dégaine
Я
демонстрирую
свою
привлекательность
Quel
beau
métier:
je
suis
petite
sur
d'amour
Какая
прекрасная
профессия:
я
монахиня
у
любви
Infatigable,
je
vais
de
nuit
et
de
jour
Неутомимая,
я
иду
днём
и
ночью
Quand
on
n'a
pas
de
tête,
il
faut
avoir
des
jambes
Когда
нет
головы,
нужны
ноги
C'est
bien
connu,
hop-là
Это
всем
известно,
прыг-скок
Et
que
m'importe,
que
ce
soit
le
pauvre
ou
le
riche
И
мне
всё
равно,
бедный
это
или
богатый
Pour
moi,
les
hommes
sont
égaux,
je
m'en
fiche
Для
меня
все
люди
равны,
мне
плевать
Comme
c'est
écrit,
il
faut
aimer
son
prochain
Как
сказано
в
писании,
нужно
любить
ближнего
своего
J'aime
le
mien,
hop-là
Я
люблю
моего,
прыг-скок
De
mon
enfance,
j'ai
gardé
l'âme
pieuse
С
детства
у
меня
осталась
набожная
душа
Bien
sûr,
je
ne
suis
pas
vraiment
religieuse
Конечно,
я
не
совсем
верующая
Mais
chaque
jour,
auprès
de
vous,
mes
chers
frères
Но
каждый
день,
с
вами,
дорогие
братья
J'égrène
mon
rosaire
Я
перебираю
свои
чётки
Entrez
mes
frères,
entrez,
c'est
l'heure
où
l'on
prie
Входите,
братья,
входите,
время
молиться
Ensemble,
nous
aurons
d'autres
paradis
Вместе
мы
познаем
другие
райские
кущи
Ensemble,
nous
monterons
au
septième
ciel
Вместе
мы
вознесёмся
на
седьмое
небо
Hop-là,
hop-là,
hop-là
Прыг-скок,
прыг-скок,
прыг-скок
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-jacques Debout, Roland Romanelli
Attention! Feel free to leave feedback.