Lyrics and translation Barbara - Hop Là
Je
vins
au
monde,
je
n'avais
rien
dans
la
tête
Я
пришла
в
этот
мир
с
пустой
головой
C'est
drôle,
j'avais
tout,
tout,
tout
dans
les
gambettes
Забавно,
но
все,
все
было
у
меня
в
ножках
Rue
de
Bagnolet,
près
de
la
rue
des
Pyrénées
На
улице
Баньоле,
недалеко
от
улицы
Пиренеев
Quand
je
suis
née,
hop-là
Когда
я
родилась,
хоп-ля
Sur
un
long
corps,
une
curieuse
petite
tête
На
длинном
теле
маленькая
странная
головка
Une
longue
tige,
une
vraie
fleur
de
pâquerette
Длинный
стебель
настоящий
цветок
ромашки
Le
pied
cambré,
pas
besoin
d'être
prophète
Выгнутая
нога,
нет
нужды
быть
пророком
Pour
deviner,
hop-là
Чтобы
предсказать,
хоп-ля
Qu'à
l'âge
où
l'on
joue
encore
à
chat
perché
В
том
возрасте,
когда
еще
играют
в
догонялки
Sur
les
tambourets,
au
bar
du
Chat
qui
Pêche
На
табуретах,
в
баре
у
Кота-Рыбака
Les
gambettes
gainées
de
soie
noire
Ножки
в
чулках
из
черного
шелка
Déjà,
je
me
perchais,
hop-là
Я
уже
взбиралась,
хоп-ля
Je
n'ai
pas
dansé
les
rondes
enfantines
Я
не
водила
детские
хороводы
Au
bois
joli,
sonnaient,
sonnaient
les
mâtines
В
лесу
звучали,
звучали
утренние
молитвы
A
pas
de
loup,
et
déjà
sans
peur
du
loup
Как
волк
в
овечьей
шкуре,
и
я
не
боялась
волка
A
quinze
ans,
je
trottinais
В
пятнадцать
лет
я
уже
рысила
J'ai
pas
de
tête,
mais
j'ai
des
jambes
У
меня
нет
головы,
но
у
меня
есть
ноги
Qui
me
portent,
me
rapportent
Которые
носят
меня,
приносят
мне
деньги
Je
déambule,
point
virgule
Я
прогуливаюсь,
точка
с
запятой
Je
dégaine
ma
dégaine
Я
извлекаю
свой
главный
козырь
Enfant,
j'avais
l'âme
pieuse
В
детстве
у
меня
была
благочестивая
душа
Et
je
rêvais
d'être
un
jour
И
я
мечтала
когда-нибудь
стать
Une
petite
soeur
du
Bon
Dieu
Монахиней
Ben
j'suis
petite
soeur
d'amour
Но
я
сестра
любви
Venez
à
moi,
venez
donc,
mes
frères
Приходите
ко
мне,
приходите,
братья
мои
Pourvu
qu'on
y
croit,
à
chacun
sa
prière
Если
только
будем
верить,
у
каждого
своя
молитва
Dieu
m'a
donné
la
foi
et
le
savoir-faire
Бог
дал
мне
веру
и
умение
Qu'il
soit
loué,
hop-là.
Да
славится
он,
хоп-ля.
Venez
à
moi,
venez,
Dieu
vous
le
pardonne
Приходите
ко
мне,
Бог
простит
вас
Ce
soir,
c'est
Noël
dans
le
coeur
des
hommes
Этой
ночью
Рождество
в
сердце
людей
Qu'elle
est
jolie,
la
messe
qu'on
danse
à
minuit
Как
прекрасно
месса,
на
которую
танцуют
в
полночь
Au
creux
d'son
lit,
hop-là
На
его
ложе,
хоп-ля
Si
vous
êtes
musicien,
je
sais
la
messe
en
Ré
Если
вы
музыкант,
я
знаю
мессу
в
ре
Si
vous
êtes
général,
je
vous
ferais
le
défilé
Если
вы
генерал,
я
проведу
для
вас
парад
Si
vous
êtes
poète,
je
vous
réciterais
Если
вы
поэт,
я
прочту
вам
La
petite
chanson
d'Verlaine
Небольшую
песенку
Верлена
Si
vous
aimez
les
marines,
je
serais
mousse
Если
вам
нравится
флот,
я
стану
юнгой
Comme
dit
la
chanson,
je
vous
ferais
ça
en
douce
Как
поется
в
песне,
я
сделаю
это
тайком
Venez
mes
frères,
je
ne
suis
pas
cultivée
Приходите,
братья
мои,
я
не
образована
Mais
j'ai
des
connaissances
Но
у
меня
есть
кое-какие
знания
Rien
dans
la
tête,
toute
en
jambes
Ничего
в
голове,
вся
в
ногах
Je
trottine
et
mutine
Я
бегаю
и
капризничаю
Douce,
douce,
pas
farouche
Милая,
милая,
не
дикарка
Je
dégaine
ma
dégaine
Я
извлекаю
свой
главный
козырь
Quel
beau
métier:
je
suis
petite
soeur
d'amour
Какая
прекрасная
профессия:
я
сестра
любви
Infatigable,
je
vais
de
nuit
et
de
jour
Неутомимая,
я
иду
днем
и
ночью
Quand
on
n'a
pas
de
tête,
il
faut
avoir
des
jambes
Если
у
тебя
нет
головы,
нужны
ноги
C'est
bien
connu,
hop-là
Это
всем
известно,
хоп-ля
Et
que
m'importe,
que
ce
soit
le
pauvre
ou
le
riche
И
какая
мне
разница,
бедный
ты
или
богатый
Pour
moi,
les
hommes
sont
égaux,
je
m'en
fiche
Для
меня
все
люди
равны,
мне
все
равно
Comme
c'est
écrit,
il
faut
aimer
son
prochain
Как
сказано,
надо
любить
ближнего
своего
J'aime
le
mien,
hop-là
Я
люблю
своего,
хоп-ля
De
mon
enfance,
j'ai
gardé
l'âme
pieuse
От
детства
у
меня
осталась
благочестивая
душа
Bien
sûr,
je
ne
suis
pas
vraiment
religieuse
Конечно,
я
не
совсем
набожная
Mais
chaque
jour,
auprès
de
vous,
mes
chers
frères
Но
каждый
день
с
вами,
мои
дорогие
братья
J'égrène
mon
rosaire
Я
перебираю
свой
розарий
Entrez
mes
frères,
entrez,
c'est
l'heure
où
l'on
prie
Входите,
братья
мои,
входите,
настал
час
молитвы
Ensemble,
nous
aurons
d'autres
paradis
Вместе
мы
попадем
в
другие
райские
места
Ensemble,
nous
monterons
au
septième
ciel
Вместе
мы
поднимемся
на
седьмое
небо
Hop-là,
hop-là,
hop-là...
Хоп-ля,
хоп-ля,
хоп-ля...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barbara, J.j. Debout, Jean-jacques Debout, Roland Romanelli
Attention! Feel free to leave feedback.