Lyrics and translation Barbara - J'ai Tue L'amour (Original Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai Tue L'amour (Original Mix)
Я убила любовь (Оригинальная версия)
J'ai
l'air
comme
ça
d'une
moins
que
rien
Я
выгляжу
как
ничтожество,
Qu'a
pris
la
vie
du
bon
côté
Которое
смотрит
на
жизнь
с
лучшей
стороны.
D'une
fille
perdue
qui
va
son
chemin
Как
потерянная
девушка,
которая
идёт
своим
путём,
Sans
trop
chercher
à
s'y
retrouver
Не
особо
пытаясь
найти
себя.
Quand
un
garçon
me
fait
la
cour
Когда
парень
ухаживает
за
мной,
Ça
m'fait
plus
rien
j'ai
l'habitude
Мне
всё
равно,
я
привыкла.
Ça
m'amuse
deux
ou
trois
jours
Это
забавляет
меня
пару
дней,
Puis
je
me
retourne
à
ma
solitude
А
потом
я
возвращаюсь
к
своему
одиночеству.
J'ai
tué
l'amour
Я
убила
любовь,
Parce
que
j'avais
peur
Потому
что
боялась,
Peur
que
lui
n'me
tue
Боялась,
что
она
убьёт
меня
A
grands
coups
de
bonheur
Сильными
ударами
счастья.
J'ai
tué
l'amour
Я
убила
любовь,
J'ai
tué
mes
rêves
Я
убила
свои
мечты,
Tant
pis
si
j'en
crève
Будь
что
будет,
даже
если
я
от
этого
умру.
Je
n'fais
pas
l'amour
pour
de
l'argent
Я
занимаюсь
любовью
не
ради
денег,
Mais
il
ne
m'reste
pas
beaucoup
de
vertu
Но
у
меня
осталось
мало
добродетели.
C'est
presque
aussi
décourageant
Это
почти
так
же
удручающе,
Que
de
faire
les
cents
pas
dans
la
rue
Как
слоняться
без
дела
по
улице.
Maintenant,
mon
cœur
est
ensablé
Теперь
моё
сердце
погребено
под
песком,
Il
a
cessé
de
fonctionner
Оно
перестало
биться
Le
jour
même
où
je
l'ai
quitté
В
тот
самый
день,
когда
я
покинула
его,
Sans
trop
savoir
où
ça
me
mènerait
Не
зная,
куда
это
меня
приведёт.
J'ai
tué
l'amour
Я
убила
любовь,
Parce
que
j'avais
peur
Потому
что
боялась,
Peur
que
lui
n'me
tue
Боялась,
что
она
убьёт
меня
A
grands
coups
de
bonheur
Сильными
ударами
счастья.
J'ai
tué
l'amour
Я
убила
любовь,
J'ai
tué
mes
rêves
Я
убила
свои
мечты,
Tant
pis
si
j'en
crève
Будь
что
будет,
даже
если
я
от
этого
умру.
Quand
je
pense
que,
pour
ma
liberté
Когда
я
думаю,
что
ради
своей
свободы
J'ai
brisé,
cassé
notre
chaîne
Я
разорвала,
сломала
нашу
цепь,
Quand
je
pense
qu'il
n'y
avait
qu'à
s'aimer
Когда
я
думаю,
что
нужно
было
просто
любить
друг
друга,
Qu'à
mettre
ma
main
dans
la
sienne
Просто
взять
его
за
руку,
Maintenant
je
l'ai,
ma
liberté
Теперь
у
меня
есть
моя
свобода,
Comme
un
fardeau
sur
mes
épaules
Как
тяжкое
бремя
на
моих
плечах.
Elle
me
sert
tout
juste
à
regretter
Она
служит
мне
только
для
того,
чтобы
сожалеть
D'avoir
joué
le
mauvais
rôle
О
том,
что
я
сыграла
не
ту
роль.
J'ai
tué
l'amour
Я
убила
любовь,
Parce
que
j'avais
peur
Потому
что
боялась,
Peur
que
lui
n'me
tue
Боялась,
что
она
убьёт
меня
A
grands
coups
de
bonheur
Сильными
ударами
счастья.
J'ai
tué
l'amour
Я
убила
любовь,
J'ai
tué
mes
rêves
Я
убила
свои
мечты,
Aujourd'hui
j'en
crève
Сегодня
я
от
этого
умираю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.