Lyrics and translation Barbara - J'ai Tue L'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
l'air
comme
ça
d'une
moins
que
rien
Я
выгляжу
так,
как
будто
я
меньше,
чем
ничего
Qu'a
pris
la
vie
du
bon
côté,
Что
взяла
жизнь
с
хорошей
стороны,
D'une
fille
perdue
qui
va
son
chemin
От
потерянной
девушки,
которая
идет
своим
путем
Sans
trop
chercher
à
s'y
retrouver.
Не
слишком
стремясь
к
этому.
Quand
un
garçon
me
fait
la
cour,
Когда
мальчик
ухаживает
за
мной,
Ça
m'fait
plus
rien:
j'ai
l'habitude.
Мне
уже
ничего
не
остается,
как
привыкнуть.
Ça
m'amuse
deux
ou
trois
jours
Это
развлекает
меня
два-три
дня.
Puis
je
me
retourne
à
ma
solitude.
Потом
оборачиваюсь
к
своему
одиночеству.
J'ai
tué
l'amour
Я
убил
любовь
Parce
que
j'avais
peur,
Потому
что
я
боялся,
Peur
que
lui
n'me
tue
Боится,
что
он
меня
убьет.
A
grands
coups
de
bonheur.
- Радостно
воскликнул
он.
J'ai
tué
l'amour.
Я
убил
любовь.
J'ai
tué
mes
rêves.
Я
убил
свои
мечты.
Tant
pis
si
j'en
crève.
Если
я
сдохну.
Je
n'fais
pas
l'amour
pour
de
l'argent
Я
не
занимаюсь
любовью
ради
денег.
Mais
il
ne
m'reste
pas
beaucoup
de
vertu.
Но
добродетели
у
меня
осталось
мало.
C'est
presque
aussi
décourageant
Это
почти
так
же
обескураживает
Que
de
faire
les
cents
pas
dans
la
rue.
Чем
делать
сто
шагов
по
улице.
Maintenant,
mon
c
ur
est
ensablé.
Теперь
мой
c
ur
забит.
Il
a
cessé
de
fonctionner
Он
перестал
работать
Le
jour
même
où
je
l'ai
quitté,
В
тот
самый
день,
когда
я
покинул
его,
Sans
trop
savoir
où
ça
me
mènerait.
Не
зная,
куда
это
меня
приведет.
J'ai
tué
l'amour
Я
убил
любовь
Parce
que
j'avais
peur,
Потому
что
я
боялся,
Peur
que
lui
n'me
tue
Боится,
что
он
меня
убьет.
A
grands
coups
de
bonheur.
- Радостно
воскликнул
он.
J'ai
tué
l'amour.
Я
убил
любовь.
J'ai
tué
mes
rêves.
Я
убил
свои
мечты.
Tant
pis
si
j'en
crève.
Если
я
сдохну.
Quand
je
pense
que,
pour
ma
liberté,
Когда
я
думаю,
что
для
моей
свободы,
J'ai
brisé,
cassé
notre
chaîne,
Я
сломал,
сломал
нашу
цепь,
Quand
je
pense
qu'il
n'y
avait
qu'à
s'aimer,
Когда
я
думаю,
что
было
только
любить
друг
друга,
Qu'à
mettre
ma
main
dans
la
sienne.
Чем
вложить
мою
руку
в
свою.
Maintenant
je
l'ai,
ma
liberté,
Теперь
у
меня
есть
она,
моя
свобода,
Comme
un
fardeau
sur
mes
épaules.
Как
бремя
на
моих
плечах.
Elle
me
sert
tout
juste
à
regretter
Она
служит
мне
только
для
того,
чтобы
пожалеть
D'avoir
joué
le
mauvais
rôle.
За
то,
что
сыграл
не
ту
роль.
J'ai
tué
l'amour
Я
убил
любовь
Parce
que
j'avais
peur,
Потому
что
я
боялся,
Peur
que
lui
n'me
tue
Боится,
что
он
меня
убьет.
A
grands
coups
de
bonheur.
- Радостно
воскликнул
он.
J'ai
tué
l'amour.
Я
убил
любовь.
J'ai
tué
mes
rêves.
Я
убил
свои
мечты.
Tant
pis
si
j'en
crève
Если
я
умру.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barbara, Hector Doering, Monique Andree Serf
Attention! Feel free to leave feedback.