Lyrics and translation Barbara - J'entends sonner les clairons (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'entends sonner les clairons (Live)
Слышу, трубят трубы (Live)
J'entends
sonner
les
clairons:
Слышу,
трубят
трубы:
C'est
le
chant
des
amours
mortes.
Это
песнь
угасшей
любви.
J'entends
battre
le
tambour:
Слышу,
бьют
барабаны:
C'est
le
glas
pour
nos
amours.
Это
похоронный
звон
по
нашей
любви.
Sur
le
champ
de
nos
batailles
На
поле
наших
битв
Meurent
nos
amours
déchirées.
Умирает
наша
израненная
любовь.
Les
corbeaux
feront
ripaille,
Вороны
устроят
пир,
J'entends
les
clairons
sonner.
Слышу,
трубят
трубы.
T'as
voulu
jouer
à
la
guerre
Ты
хотел
играть
в
войну
Contre
qui
et
pour
quoi
faire?
Против
кого
и
зачем?
J'étais
à
toi
tout
entière,
Я
была
вся
твоя,
J'étais
déjà
prisonnière,
Я
уже
была
пленницей,
Mais
du
matin
qui
se
lève,
Но
от
рассвета
до
заката,
без
передышки,
Du
jour
à
la
nuit,
sans
trêve,
Днём
и
ночью,
без
перемирия,
Tu
voulais
ton
heure
de
gloire
Ты
хотел
свой
час
славы
Et
je
ne
sais
quelle
victoire.
И
какую-то
победу.
Entends
sonner
les
clairons:
Слышишь,
трубят
трубы:
C'est
le
chant
des
amours
mortes.
Это
песнь
угасшей
любви.
J'entends
battre
le
tambour:
Слышу,
бьют
барабаны:
C'est
le
glas
pour
nos
amours.
Это
похоронный
звон
по
нашей
любви.
Sur
le
champ
de
nos
batailles
На
поле
наших
битв
Meurent
nos
amours
déchirées.
Умирает
наша
израненная
любовь.
J'ai
lutté
vaille
que
vaille,
Я
боролась
изо
всех
сил,
Mais
je
n'ai
rien
pu
sauver.
Но
ничего
не
смогла
спасти.
Ci-gît,
couché
sous
la
pierre,
Здесь
лежит,
под
камнем,
Tout
nu,
sans
une
prière,
Совершенно
нагой,
без
молитвы,
Notre
amour
mort
à
la
guerre.
Наша
любовь,
погибшая
на
войне.
Ah!
fallait,
fallait
pas
la
faire!
Ах!
Не
стоило,
не
стоило
её
начинать!
Ci-gît,
après
tant
d'arome
Здесь
лежит,
после
стольких
ароматов
Et
la
moitié
d'un
automne,
И
половины
осени,
Ci-gît,
sans
même
une
rose,
Здесь
лежит,
даже
без
розы,
Notre
amour
pour
qui
éclose?
Наша
любовь,
для
кого
расцветала?
Entends
sonner
les
clairons:
Слышишь,
трубят
трубы:
C'est
le
chant
des
amours
mortes.
Это
песнь
угасшей
любви.
J'entends
battre
le
tambour:
Слышу,
бьют
барабаны:
C'est
le
glas
pour
nos
amours.
Это
похоронный
звон
по
нашей
любви.
Va-t'en
jouer
à
la
guerre,
Иди,
играй
в
свою
войну,
Va-t'en
vouloir
la
gagner.
Иди,
пытайся
её
выиграть.
Tu
m'as
perdue
tout
entière,
Ты
потерял
меня
целиком,
Tu
m'as
perdue
à
jamais!
Ты
потерял
меня
навсегда!
Tu
peux
déposer
les
armes,
Ты
можешь
сложить
оружие,
Oui,
j'ai
fini
de
t'aimer.
Да,
я
разлюбила
тебя.
Il
est
trop
tard
pour
tes
larmes:
Слишком
поздно
для
твоих
слёз:
Entends
les
clairons
sonner!
Слышишь,
трубят
трубы!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.