Lyrics and translation Barbara - Je Ne Sais Pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
ne
sais
pas
pourquoi
la
pluie
Я
не
знаю,
почему
дождь
Quitte
là-haut
ses
oripeaux
Оставляет
там,
наверху,
свои
лохмотья
Que
sont
les
lourds
nuages
gris
Что
такое
эти
тяжёлые
серые
тучи,
Pour
se
coucher
sur
nos
coteaux
Что
ложатся
на
наши
склоны
Je
ne
sais
pas
pourquoi
le
vent
Я
не
знаю,
почему
ветер
S'amuse
dans
les
matins
clairs
Играет
в
ясные
утра
A
colporter
ses
rires
d'enfants
Разносит
детский
смех,
Carillons
frêles
de
l'hiver
Хрупкий
перезвон
зимы
Je
ne
sais
rien
de
tout
cela
Я
ничего
об
этом
не
знаю
Mais
je
sais
que
je
t'aime
encore
Но
я
знаю,
что
я
люблю
тебя
ещё
Je
ne
sais
pas
pourquoi
la
route
Я
не
знаю,
почему
дорога,
Qui
me
pousse
vers
la
cité
Которая
ведет
меня
в
город,
A
l'odeur
froide
des
déroutes
Имеет
холодный
запах
поражений,
De
peuplier
en
peuplier
От
тополя
к
тополю
Je
ne
sais
pas
pourquoi
le
voile
Я
не
знаю,
почему
пелена
Du
brouillard
glacé
qui
m'escorte
Ледяного
тумана,
что
сопровождает
меня,
Me
fait
penser
aux
cathédrales
Заставляет
меня
думать
о
соборах,
Où
l'on
prie
pour
les
amours
mortes
Где
молятся
за
умершую
любовь
Je
ne
sais
rien
de
tout
cela
Я
ничего
об
этом
не
знаю
Mais
je
sais
que
je
t'aime
encore
Но
я
знаю,
что
я
люблю
тебя
ещё
Je
ne
sais
pas
pourquoi
la
ville
Я
не
знаю,
почему
город
M'ouvre
ses
remparts
de
faubourgs
Открывает
мне
свои
стены
предместий,
Pour
me
laisser
glisser
fragile
Чтобы
позволить
мне
скользить,
хрупкой,
Sous
la
pluie
parmi
ses
amours
Под
дождем,
среди
его
влюбленных
Je
ne
sais
pas
pourquoi
ces
gens
Я
не
знаю,
почему
эти
люди,
Pour
mieux
célébrer
ma
défaite
Чтобы
лучше
отпраздновать
мое
поражение,
Pour
mieux
suivre
l'enterrement
Чтобы
лучше
наблюдать
за
похоронами,
Ont
le
nez
collé
aux
fenêtres
Приклеили
носы
к
окнам
Je
ne
sais
rien
de
tout
cela
Я
ничего
об
этом
не
знаю
Mais
je
sais
que
je
t'aime
encore
Но
я
знаю,
что
я
люблю
тебя
ещё
Je
ne
sais
pas
pourquoi
ces
rues
Я
не
знаю,
почему
эти
улицы
S'ouvrent
devant
moi
une
à
une
Открываются
передо
мной
одна
за
другой,
Vierges
et
froides,
froides
et
nues
Девственные
и
холодные,
холодные
и
голые,
Rien
que
mes
pas
et
pas
de
lune
Только
мои
шаги
и
нет
луны
Je
ne
sais
pas
pourquoi
la
nuit
Я
не
знаю,
почему
ночь,
Jouant
de
moi
comme
guitare
Играя
мной,
как
на
гитаре,
M'a
forcé
à
venir
ici
Заставила
меня
прийти
сюда,
Pour
pleurer
devant
cette
gare
Чтобы
плакать
перед
этим
вокзалом
Je
ne
sais
rien
de
tout
cela
Я
ничего
об
этом
не
знаю
Mais
je
sais
que
je
t'aime
encore
Но
я
знаю,
что
я
люблю
тебя
ещё
Je
ne
sais
pas
à
quelle
heure
part
Я
не
знаю,
во
сколько
отправляется
Ce
triste
train
pour
Amsterdam
Этот
грустный
поезд
в
Амстердам,
Qu'un
couple
doit
prendre
ce
soir
Который
одна
пара
должна
сесть
сегодня
вечером,
Un
couple
dont
t'es
la
femme
Пара,
где
ты
- женщина,
Et
je
ne
sais
pas
pour
quel
port
И
я
не
знаю,
в
какой
порт
Part
d'Amsterdam
ce
grand
navire
Отправляется
из
Амстердама
этот
большой
корабль,
Qui
brise
mon
cœur
et
mon
corps
Который
разбивает
мое
сердце
и
мое
тело,
Notre
amour
et
mon
avenir
Нашу
любовь
и
мое
будущее
Je
ne
sais
rien
de
tout
cela
Я
ничего
об
этом
не
знаю
Mais
je
sais
que
je
t'aime
encore
Но
я
знаю,
что
я
люблю
тебя
ещё
Je
ne
sais
pas
pourquoi
la
pluie
Я
не
знаю,
почему
дождь
Quitte
là-haut
ses
oripeaux
Оставляет
там,
наверху,
свои
лохмотья
Que
sont
les
lourds
nuages
gris
Что
такое
эти
тяжёлые
серые
тучи,
Pour
se
coucher
sur
nos
coteaux
Что
ложатся
на
наши
склоны
Je
ne
sais
rien
de
tout
cela
Я
ничего
об
этом
не
знаю
Mais
je
sais
que
je
t'aime
encore
Но
я
знаю,
что
я
люблю
тебя
ещё
Je
ne
sais
rien
de
tout
cela
Я
ничего
об
этом
не
знаю
Mais
je
sais
que
je
t'aime
encore
Но
я
знаю,
что
я
люблю
тебя
ещё
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Brel
Attention! Feel free to leave feedback.