Lyrics and translation Barbara - L'Aigle Noir (L'Orchestral) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Aigle Noir (L'Orchestral) (Live)
Черный орел (оркестровая версия) (Live)
Tous
les
garçons
et
les
filles
de
mon
âge
Все
парни
и
девушки
моего
возраста
Se
promènent
dans
la
rue
deux
par
deux
Гуляют
по
улице
парами
Tous
les
garçons
et
les
filles
de
mon
âge
Все
парни
и
девушки
моего
возраста
Savent
bien
ce
que
c'est
d'être
heureux
Хорошо
знают,
что
такое
счастье
Et
les
yeux
dans
les
yeux
et
la
main
dans
la
main
И
глаза
в
глаза,
и
рука
в
руке
Ils
s'en
vont
amoureux
sans
peur
du
lendemain
Они
идут
влюбленные,
не
боясь
завтрашнего
дня
Oui
mais
moi,
je
vais
seule
par
les
rues,
l'âme
en
peine
Но
я,
я
иду
одна
по
улицам,
с
тоской
в
душе
Oui
mais
moi,
je
vais
seule,
car
personne
ne
m'aime
Но
я,
я
иду
одна,
потому
что
никто
меня
не
любит
Mes
jours
comme
mes
nuits
sont
en
tous
points
pareils
Мои
дни,
как
и
мои
ночи,
совершенно
одинаковы
Sans
joies
et
pleins
d'ennuis
personne
ne
murmure
"je
t'aime"
Без
радостей
и
полные
печали,
никто
не
шепчет
"я
люблю
тебя"
à
mon
oreille
мне
на
ушко
Tous
les
garçons
et
les
filles
de
mon
âge
Все
парни
и
девушки
моего
возраста
Font
ensemble
des
projets
d'avenir
Строят
вместе
планы
на
будущее
Tous
les
garçons
et
les
filles
de
mon
âge
Все
парни
и
девушки
моего
возраста
Savent
très
bien
ce
qu'aimer
veut
dire
Очень
хорошо
знают,
что
значит
любить
Et
les
yeux
dans
les
yeux
et
la
main
dans
la
main
И
глаза
в
глаза,
и
рука
в
руке
Ils
s'en
vont
amoureux
sans
peur
du
lendemain
Они
идут
влюбленные,
не
боясь
завтрашнего
дня
Oui
mais
moi,
je
vais
seule
par
les
rues,
l'âme
en
peine
Но
я,
я
иду
одна
по
улицам,
с
тоской
в
душе
Oui
mais
moi,
je
vais
seule,
car
personne
ne
m'aime
Но
я,
я
иду
одна,
потому
что
никто
меня
не
любит
Mes
jours
comme
mes
nuits
sont
en
tous
points
pareils
Мои
дни,
как
и
мои
ночи,
совершенно
одинаковы
Sans
joies
et
pleins
d'ennuis
oh!
quand
donc
pour
moi
brillera
le
soleil?
Без
радостей
и
полные
печали,
о,
когда
же
для
меня
засияет
солнце?
Comme
les
garçons
et
les
filles
de
mon
âge
connaîtrais-je
Как
парни
и
девушки
моего
возраста,
узнаю
ли
я
Bientôt
ce
qu'est
l'amour?
Скоро,
что
такое
любовь?
Comme
les
garçons
et
les
filles
de
mon
âge
je
me
Как
парни
и
девушки
моего
возраста,
я
Demande
quand
viendra
le
jour
Спрашиваю
себя,
когда
наступит
день
Où
les
yeux
dans
ses
yeux
et
la
main
dans
sa
main
Когда
глаза
в
его
глаза,
и
рука
в
его
руке
J'aurai
le
cœur
heureux
sans
peur
du
lendemain
Мое
сердце
будет
счастливо,
не
боясь
завтрашнего
дня
Le
jour
où
je
n'aurai
plus
du
tout
l'âme
en
peine
День,
когда
у
меня
больше
не
будет
тоски
в
душе
Le
jour
où
moi
aussi
j'aurai
quelqu'un
qui
m'aime
День,
когда
у
меня
тоже
будет
кто-то,
кто
меня
любит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barbara
Album
Châtelet
date of release
01-02-1994
Attention! Feel free to leave feedback.