Barbara - L'amoureuse - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Barbara - L'amoureuse




L'amoureuse
The One in Love
Celle qui tendait les bras, celle qui aimait si fort
The one who held out her arms, the one who loved so much
Mais qui ne le savait pas qu'aimer encore et encore
But who did not know that loving again and again
Ça vous brûle, ça vous damne
It burns you, it damns you
Celle-là qui, les yeux clairs, marchait les bras grands ouverts
The one who, with clear eyes, walked with her arms wide open
Et qui voulait tout donner, et tout prendre
And who wanted to give everything, and take everything
Celle-là s'en est allée, le cœur, d'amour, éclaté
That one is gone, her heart, of love, exploded
Les bras fourbus de se tendre, et d'attendre
Arms tired of reaching out and waiting
Fut-elle innocence
Was it innocence
Fut-elle démence
Was it madness
Qui donc le saura jamais
Who will ever know
Qui donc le saura jamais
Who will ever know
Elle jouait, toute enfant, déjà, d'attraper le vent,
She played, like a child, already, to catch the wind,
Dedans ses bras frêles, mais elle ne retenait rien,
In her fragile arms, but she could not hold anything,
Le vent, ça va et ça vient, et c'est infidèle
Wind, it comes and goes, and it's unfaithful
Elle découvrit la mer, la garce lui fit son œil vert
She discovered the sea, the hussy made her her green eye
En robe d'écume, elle se jeta dedans
In a dress of foam, she threw herself inside
Ses cheveux blonds s'emmêlant aux reflets de lune
Her blond hair tangled in the moonlight reflections
Puis elle voulut aussi voler un morceau de nuit
Then she also wanted to steal a piece of night
Qu'elle pensait, éblouie tenir tout contre elle
That she thought, dazzled, to hold tightly against her
Mais revint le cœur chagrin
But her heart came back heavy with sadness
L'eau, ça vous glisse des mains
Water, it slips through your fingers
La nuit ça va et ça vient, et c'est infidèle
Night, it comes and goes, and it's unfaithful
Fut-elle innocence
Was it innocence
Fut-elle démence
Was it madness
Qui donc le saura jamais
Who will ever know
Qui donc le saura jamais
Who will ever know
On a crié "c'est assez de vouloir t'écarteler
We shouted "that's enough of wanting to tear yourself apart
À donner, à prendre, à vouloir donner ton sang
To give, to take, to want to give your blood
À te brûler tant et tant, tu deviendras cendre
To burn yourself so much and so much, you will become ashes
Elle ne répondait rien, elle espérait quand soudain
She didn't answer, she was hoping when suddenly
On se le rappelle,
We remember it,
Comme l'hiver était venu, un homme lui est apparu
As winter had come, a man appeared to her
Qui marchait vers elle
Who walked towards her
Elle lui ouvrit les bras
She opened her arms to him
Et l'homme s'y réchauffa
And the man warmed himself in them
La caressa tant et tant
Caressed her so much and so much
Qu'elle en devint belle
That she became beautiful
Ce fut, la nuit et le jour le temps des chaudes amours
It was, night and day, the time of warm love
Et l'homme restait toujours
And the man stayed always
Il était fidèle
He was faithful
Innocence
Innocence
Ou démence
Or madness
Qui donc le saura jamais
Who will ever know
Qui donc le saura jamais
Who will ever know
Puis l'hiver a disparu, les oiseaux sont revenus
Then winter disappeared, the birds came back
Il a dit "écoute
He said "listen
J'entends les arbres craquer, la forêt s'est éveillée
I hear the trees cracking, the forest is awake
Je reprends ma route"
I'm going back on my way"
Alors, elle tendit le bras
So, she held out her arm
Ce fut la dernière fois
It was the last time
Et son couteau se planta
And his knife was planted
Dedans l'infidèle
In the unfaithful
Puis calme, elle se coucha
Then, calm, she lay down
C'est ainsi qu'on la trouva
That's how we found her
Morte, dans le petit jour
Dead, in the early light
D'avoir trop aimé d'amour
From having loved too much with love
Fut-elle innocence
Was it innocence
Fut-elle démence
Was it madness
Elle est morte désormais
She is dead now
Nul ne le saura jamais
No one will ever know
Elle est morte au petit jour
She died at daybreak
D'avoir trop aimé d'amour
From having loved too much with love





Writer(s): Bruni Tedeschi Carla

Barbara - Une femme qui chante
Album
Une femme qui chante
date of release
01-01-2012

1 Un Monsieur Me Suit Dans La Rue
2 Gueule De Nuit
3 L'œillet blanc
4 Les Sirènes
5 Maitresse d'acteur
6 Le Testâment
7 L'homme en habit
8 Seul
9 Pénélope
10 Je Ne Sais Pas
11 Ni Belle Ni Bonne
12 J'ai troqué
13 Y'Aura Du Monde
14 Au cœur de la nuit
15 L'amoureuse
16 Liberte
17 La Marche Nuptiale
18 Les Voyages
19 La joconde
20 Au bois de Saint-Amand
21 Oncle Archibald
22 Toi
23 La femme d'Hector
24 Sur La Place
25 Pauvre Martin
26 Veuve De Guerre
27 Voici
28 J'Entends Sonner Les Clairons
29 Vous Entendrez Parler De Lui
30 Souris Pas, Tony
31 Les Rapaces
32 Il Nous Faut Regarder
33 Les amis de monsieur
34 La Légende De La Nonne
35 Ne Me Quitte Pas
36 D'Elle A Lui
37 Litanies Pour Un Retour
38 Plus Rien
39 De Shanghai à Bangkok
40 La Petite Fille Et Le Père Noël
41 Tais Toi Marseille
42 A chaque fois
43 Le Verger En Lorraine
44 Mon pote le gitan
45 Les Flamandes
46 Souvenance
47 Chapeau Bas
48 Tu sais
49 Les Boutons Dorés
50 Le sommeil
51 Tu ne te souviendras pas
52 Marie Chenevance
53 Le temps du lilas
54 Le soleil noir
55 Si la photo est bonne
56 Une petite cantate
57 Gare de Lyon
58 Göttingen - Version Allemande
59 Parce que je t'aime
60 Mon enfance
61 Du bout des lèvres
62 A Mourir Pour Mourir
63 Nantes
64 Septembre
65 Joyeux Noël
66 Dis, quand reviendras-tu ?
67 Eine Winzige Kantate
68 La Solitude
69 Pierre
70 Göttingen
71 Le mal de vivre
72 Ma Plus Belle Histoire D'Amour
73 Madame
74 Je ne sais pas dire
75 Attendez Que Ma Joie Revienne - Version Inedite
76 Le Verger En Lorraine - Version Inedite
77 Tu Ne Te Souviendras Pas - Version Inedite
78 La Belle Amour
79 Toi l'homme
80 Sag Wann Bist Du Bei Mir
81 Die Einsamkeit
82 J'ai Tue L'amour
83 Paris 15 Aout
84 Ich Liebe Dich Kann Ich Nicht Sagen
85 Ce matin là (Version Inédite)
86 Les Mignons
87 Tous Les Passants
88 Sans Bagages
89 Bref
90 Le Bel Age
91 Regardez Le Regard Des Hommes
92 Le 4 Novembre
93 De Jolies Putes Vraiment
94 Mes Hommes
95 Ils Etaient Cinq
96 Le Fou Du Roi
97 Il n'y a pas d'amour heureux
98 Wenn Schon Sterben, Dann Schonn Sterben
99 Mein Kompliment
100 Le Temps Du Lilas (Version Jazzy)
101 Gottingen (Pantin 81)
102 Pierre (Pantin 81)
103 Présentation (Pantin 81)
104 Mr. Victor (Pantin 81)

Attention! Feel free to leave feedback.