Lyrics and translation Barbara - L'homme en habit rouge (live - Pantin 81)
Il
venait,
je
ne
sais,
Он
приходил,
я
не
знаю.,
D'ici,
là-bas,
de
n'importe
où,
de
nulle
part,
Отсюда,
оттуда,
из
любого
места,
из
ниоткуда,
Et
d'ailleurs,
on
s'en
fout,
И,
кроме
того,
нам
все
равно,
Nous,
on
l'avait
appelé
l'homme
en
habit
rouge,
Мы
называли
его
человеком
в
красной
одежде.,
De
cristal,
et
de
feu,
Кристалл
и
огонь,
Fleurs
éclatées
comme
l'amour
à
la
lumière,
Цветы
вспыхнули,
как
любовь
на
свету,
Fabuleux,
il
marchait,
Потрясающе,
он
шел,
S'avançant
dans
le
soleil,
l'homme
en
habit
rouge,
Выйдя
на
солнечный
свет,
человек
в
красном
одеянии,
Je
l'avais
rencontré
là,
dans
un
bar,
Я
встретил
его
там,
в
баре.,
Sur
une
planète
vraiment
bizarre,
На
действительно
странной
планете,
Il
fumait
des
fleurs
aux
parfums
étranges,
Он
курил
цветы
со
странными
ароматами.,
Et
qui
semblaient
l'envoyer
jusqu'aux
anges,
И
которые,
казалось,
посылали
его
к
ангелам,
Qui
es-tu,
d'où
viens-tu,
Кто
ты
такой,
откуда
ты
родом,
Miraculeusement
apparu,
dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
Чудесным
образом
появился,
скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне,
D'autre
part,
de
nulle
part,
С
другой
стороны,
из
ниоткуда,
Dis-moi,
quel
est
ton
pays,
l'homme
en
habit
rouge,
Скажи
мне,
какая
у
тебя
Страна,
человек
в
красном
одеянии,
Il
m'a
dit
"viens,
je
te
ferai
connaître,
Он
сказал
мне:
"Пойдем,
я
дам
тебе
знать".,
Ce
pays
d'où
tu
pourras
enfin
naître",
Эта
страна,
в
которой
ты
наконец-то
сможешь
родиться",
Et
j'ai
vu
des
lacs
aux
couleurs
étranges,
И
я
видел
озера
странного
цвета.,
Et
j'ai
cru
entendre
chanter
les
anges,
И
мне
показалось,
что
я
слышу
пение
ангелов,
Fascinée,
envoûtée,
Очарованная,
завороженная,
J'ai
suivi
l'homme,
celui-là
en
habit
rouge,
Я
последовал
за
мужчиной,
тем,
что
был
в
красной
одежде.,
Je
marchais
près
de
lui,
Я
шел
рядом
с
ним.,
Rubis,
velours,
et
sur
le
cœur
des
pavots
rouges,
Рубины,
бархат,
а
на
сердце
красные
маки,
De
cristal
et
de
feu,
Из
хрусталя
и
огня,
Fleurs
éclatées
comme
l'amour
à
la
lumière,
Цветы
вспыхнули,
как
любовь
на
свету,
J'ai
suivi,
j'ai
aimé,
Я
следил,
мне
понравилось,
Avec
lui,
je
vivais
ma
vie
en
habit
rouge,
С
ним
я
жил
своей
жизнью
в
красной
одежде,
Puis
il
a
disparu
un
soir,
Затем
он
исчез
однажды
вечером.,
Pour
une
planète
encore
plus
bizarre,
Для
еще
более
странной
планеты,
Parfumée
de
fleurs
aux
parfums
étranges,
Аромат
цветов
со
странными
ароматами,
Il
a
fini
par
rejoindre
les
anges,
В
конце
концов
он
присоединился
к
ангелам,
Apparu,
disparu,
Появился,
исчез,
Magicien
du
matin,
surgi
de
la
lumière,
Утренний
маг,
возникший
из
света,
Rendez-moi,
l'homme
qui,
Верни
меня,
человека,
который,
Faisait
ma
vie
en
fleurs
de
feu
de
pavots
rouges,
Превращала
мою
жизнь
в
огненные
цветы
красного
мака,
Mon
habit
se
ternit,
Моя
одежда
тускнеет,
Mes
fleurs
se
fanent
et
j'ai
perdu
ma
lumière,
Мои
цветы
увядают,
и
я
потерял
свой
свет,
Rendez-moi,
celui-là,
Верните
мне
этого.,
Qui
venait,
je
ne
sais,
Кто
приходил,
я
не
знаю,
D'ici,
là-bas,
de
n'importe
où,
de
nulle
part,
Отсюда,
оттуда,
из
любого
места,
из
ниоткуда,
Rendez-moi,
l'homme
qui,
Верни
меня,
человека,
который,
Faisait
ma
vie
en
fleurs
de
feu
de
pavots
rouges,
Превращала
мою
жизнь
в
огненные
цветы
красного
мака,
L'homme
en
habit
rouge,
Человек
в
красной
одежде,
L'homme
en
habit
rouge...
Мужчина
в
красной
одежде...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GERARD BOURGEOIS, BARBARA
Attention! Feel free to leave feedback.