Lyrics and translation Barbara - L'Indien
Ne
me
dis
rien.
Не
говори
мне
ничего.
Je
n'entends
rien.
Я
ничего
не
слышу.
Je
ne
vois
rien.
Я
ничего
не
вижу.
Que
m'importe,
Что
мне
важно,
Je
n'écoute
pas
Я
не
слушаю
Ce
que
tu
me
dis.
То,
что
ты
мне
говоришь.
Regarde
moi.
Посмотри
на
меня.
Tu
vois
bien
que
j'ai
changé.
Ты
же
видишь,
что
я
изменился.
Il
n'est
pas
meilleur
que
toi.
Он
не
лучше
тебя.
Il
n'est
pas
plus
beau
que
lui.
Он
не
красивее
ее.
Il
n'y
a
rien
dans
sa
voix.
В
его
голосе
нет
ничего.
La
clarté
de
tes
yeux
gris
Ясность
твоих
серых
глаз
Est
plus
douce
et
lumineuse
Мягче
и
ярче
Que
le
jais
noir
de
ses
yeux
Что
черный
блеск
его
глаз
Mais
je
n'y
puis
rien
changer.
Но
я
ничего
не
могу
изменить.
Il
ne
faisait
pas
très
beau
Было
не
очень
хорошо
Ni
même
orage
ni
pluie.
Ни
даже
грозы,
ни
дождя.
Rien
ne
m'a
semblé
nouveau.
Ничего
нового
мне
не
показалось.
Peut
être
qu'il
m'a
souri
Может,
он
мне
улыбнулся?
Le
jour
où
je
l'ai
croisé.
В
тот
день,
когда
я
встретил
его.
Il
ressemblait
à
beaucoup
d'autres.
Он
был
похож
на
многих
других.
Pourtant,
tout
a
basculé
Тем
не
менее,
все
перевернулось
Avec
lui
et
pour
lui,
С
ним
и
для
него,
Mais
qui
est-il
Но
кто
он
Et
d'où
vient-il?
И
откуда
он
взялся?
Je
n'en
sais
rien.
Не
знаю.
Que
m'importe.
Что
мне
важно.
Il
ressemble
à
beaucoup
d'autres
Он
похож
на
многих
других
Si
différent.
Такие
разные.
Quelque
chose
m'est
arrivé.
Со
мной
что-то
случилось.
C'est
lui,
partout
où
je
vais,
Это
он,
куда
бы
я
ни
пошел,
Que
je
reste
ou
que
je
le
fuie,
Останусь
ли
я
или
убегу
от
него,
Il
me
brûle
et
à
la
fois,
Он
обжигает
меня
и
одновременно,
Me
tient
à
l'ombre
de
lui.
Держится
в
тени
от
него.
J'ai
couché
bien
des
nuits.
Я
спал
много
ночей.
J'ai
aimé
d'autres
que
lui
Я
любил
других,
кроме
него
Mais
je
n'avais
rien
connu
Но
я
ничего
не
знал
Avant
de
l'avoir
connu.
До
того,
как.
Il
a
des
cheveux
de
nuit,
У
него
ночные
волосы,
Longs
et
brillants
de
satin
Длинные
и
блестящие
сатинировки
Que
j'aime
y
glisser
mes
mains.
Что
мне
нравится
скользить
туда
руками.
Il
a
des
cheveux
d'Indien
У
него
волосы
индийские.
Et
le
temps
de
vie
qu'il
me
reste,
И
время
жизни,
которое
у
меня
осталось,
Le
temps
qu'il
me
reste
à
vivre
Сколько
мне
осталось
жить
Ne
me
dis
rien.
Не
говори
мне
ничего.
Je
n'entends
rien.
Я
ничего
не
слышу.
Oui,
je
m'en
vais.
Да,
я
ухожу.
Tu
t'emportes.
Ты
же
сам
себя
берешь.
Il
n'est
meilleur
que
toi.
Он
лучше
тебя.
Il
a
des
cheveux
d'indiens
У
него
волосы
индейцев.
C'est
lui
partout
où
je
vais.
Это
он,
куда
бы
я
ни
пошел.
Quelque
chose
m'est
arrivé,
Что-то
случилось
со
мной.,
Quelque
chose
m'est
arrivé.
Со
мной
что-то
случилось.
Il
n'est
pas
meilleur
que
toi.
Он
не
лучше
тебя.
Il
n'est
pas
plus
beau
que
lui.
Он
не
красивее
ее.
Il
n'y
a
rien
dans
sa
voix.
В
его
голосе
нет
ничего.
La
clarté
de
tes
yeux
gris
Ясность
твоих
серых
глаз
Est
plus
douce
et
lumineuse
Мягче
и
ярче
Que
le
noir
jais
de
ses
yeux
Что
чернота
его
глаз
Et
je
n'y
peux
rien
changer
И
я
ничего
не
могу
изменить.
Et
c'est
lui,
c'est
lui.
И
это
он,
это
он.
Il
a
des
cheveux
d'indien
У
него
волосы
индийские.
Noirs
et
brillants
de
satin
Черные
и
лоснистые
сатинировки
Je
l'aime...
Я
люблю
его...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barbara Allario, Bruno Pasquale
Attention! Feel free to leave feedback.