Barbara - L’aigle noir (Live au Palais de Beaulieu) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbara - L’aigle noir (Live au Palais de Beaulieu)




L’aigle noir (Live au Palais de Beaulieu)
Черный орел (Запись в Пале-де-Болье)
Un beau jour ou peut-être une nuit
Однажды днем или, может быть, ночью
Près d'un lac je m'étais endormie
Около озера я уснула
Quand soudain, semblant crever le ciel
Когда вдруг, словно прорывая небо
Et venant de nulle part
И прилетая из ниоткуда
Surgit un aigle noir
Появился черный орел
Lentement, les ailes déployées
Медленно, распростертыми крыльями
Lentement, je le vis tournoyer
Медленно я видела, как он кружился
Près de moi, dans un bruissement d'ailes
Рядом со мной, с шелестом крыльев
Comme tombé du ciel
Как свалившийся с неба
L'oiseau vint se poser
Птица прилетела и села
Il avait les yeux couleur rubis
У нее были глаза цвета рубина
Et des plumes couleur de la nuit
И перья цвета ночи
À son front, brillant de mille feux
На лбу, сверкавшем тысячей огней
L'oiseau roi couronné
Птица-король в короне
Portait un diamant bleu
Носил голубой бриллиант
De son bec, il a touché ma joue
Своим клювом она коснулась моей щеки
Dans ma main, il a glissé son cou
В мою руку она сунула свою шею
C'est alors que je l'ai reconnu
И тут я узнала ее
Surgissant du passé
Вынырнув из прошлого
Il m'était revenu
Она вернулась ко мне
Dis l'oiseau, ô dis, emmène-moi
Скажи, птица, о, скажи, забери меня с собой
Retournons au pays d'autrefois
Вернемся в страну, которую я помню
Comme avant, dans mes rêves d'enfant
Как раньше, в моих детских мечтах
Pour cueillir en tremblant
Чтобы в трепете собирать
Des étoiles, et des étoiles
Звезды, только звезды
Comme avant, sur un nuage blanc
Как раньше, на белом облаке
Comme avant, dans mes rêves d'enfant
Как раньше, в моих детских мечтах
Comme avant, allumer le soleil
Как раньше, зажигать солнце
Être faiseur de pluie
Быть создателем дождя
Et faire des merveilles
И творить чудеса
L'aigle noir dans un bruissement d'ailes
Черный орел с шелестом крыльев
Prit son vol pour regagner le ciel
Взлетел, чтобы вернуться в небо
Un beau jour, ou peut-être une nuit
Однажды днем, или, может быть, ночью
Près d'un lac je m'étais endormie
Около озера я уснула
Quand soudain, semblant crever le ciel
Когда вдруг, словно прорывая небо
Et venant de nulle part
И прилетая из ниоткуда
Surgit un aigle noir
Появился черный орел
Un beau jour, ou était-ce une nuit
Однажды днем, или была ли это ночь
Près d'un lac je m'étais endormie
Около озера я уснула
Quand soudain, semblant crever le ciel
Когда вдруг, словно прорывая небо
Et venant de nulle part
И прилетая из ниоткуда
Surgit un aigle noir
Появился черный орел
Un beau jour, ou une nuit
Однажды днем, или ночью
Près d'un lac, endormie
Около озера, во сне
Quand soudain
Когда вдруг
Il surgit de nulle part
Он прилетел из ниоткуда
Il surgit un aigle noir
Он явился, черный орел
Un beau jour, une nuit
Однажды днем, ночью
Un beau jour, ou peut-être une nuit
Однажды днем, или, может быть, ночью
Un beau jour, une nuit
Однажды днем, ночью
Un beau jour, ou peut-être une nuit
Однажды днем, или, может быть, ночью
Un beau jour
Однажды днем





Writer(s): Barbara


Attention! Feel free to leave feedback.