Lyrics and translation Barbara - L'Amour Magicien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Amour Magicien
Волшебная любовь
Toi,
au
bout
de
ma
vie,
Ты,
в
конце
моей
жизни,
Au
bout
de
mes
nuits,
В
конце
моих
ночей,
Quand
tout
est
fini,
Когда
все
кончено,
Toi,
que
viens-tu
chercher,
Ты,
что
ты
ищешь
здесь,
A
l'heure
où
mes
lampions
В
час,
когда
мои
фонарики
Toi,
mais
que
me
veux-tu
Ты,
чего
ты
хочешь
от
меня
Et
que
cherches-tu
И
что
ты
ищешь
Au
fond
de
mes
yeux
В
глубине
моих
глаз
Vois,
mes
lampions
s'éteignent.
Видишь,
мои
фонарики
гаснут.
Ma
fête
est
finie.
Мой
праздник
окончен.
Il
faut
t'en
aller.
Тебе
пора
уходить.
Je
savais
que,
quelque
part,
Я
знала,
что
где-то,
Tu
existais
Ты
существуешь
Mais
tu
viens
si
tard.
Но
ты
приходишь
так
поздно.
Que
tu
serais
pareil
à
mon
rêve
Что
ты
будешь
подобен
моей
мечте
Avec
tes
mains
douces
С
твоими
нежными
руками
Sur
mon
poignet,
На
моем
запястье,
Tes
yeux,
mes
vagues
pour
m'y
noyer.
Твои
глаза,
мои
волны,
чтобы
в
них
утонуть.
Ô
magicien,
magicien,
О,
волшебник,
волшебник,
Tu
m'as
redonné
la
lumière.
Ты
вернул
мне
свет.
Ma
fatigue
est
un
oiseau
blanc
Моя
усталость
— белая
птица,
Qui
survole
tes
océans.
Что
парит
над
твоими
океанами.
Magicien,
magicien,
Волшебник,
волшебник,
Je
retrouve
le
goût
de
vivre
Я
вновь
обретаю
вкус
к
жизни.
Mais
trop
tard.
Но
слишком
поздно.
Tu
me
viens
trop
tard.
Ты
приходишь
слишком
поздно.
Au
bout
de
ma
vie,
В
конце
моей
жизни,
Tu
vois,
c'est
fini
Видишь,
все
кончено,
Et
rien,
rien
n'y
pourra
rien.
И
ничто,
ничто
не
сможет
ничего
изменить.
Je
m'arrête
ici.
Я
останавливаюсь
здесь.
Toi,
tu
vas
plus
loin.
Ты
идешь
дальше.
Tu
sais,
au
bout
de
ma
vie,
Знаешь,
в
конце
моей
жизни,
Et
de
tant
de
nuits
И
стольких
ночей,
Passées
à
dire
Проведенных
за
словами
Je
t'aime,
je
t'aime,
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
Il
fallait
qu'un
jour,
Должен
был
настать
день,
Pour
moi,
ce
soit
la
fin
du
voyage
Когда
для
меня
это
станет
концом
путешествия,
Et
c'est
le
bout
de
ma
vie,
И
это
конец
моей
жизни,
Le
bout
de
mes
nuits
Конец
моих
ночей.
Et
puis
c'est
fini.
И
вот
все
кончено.
Rien,
rien,
tu
n'y
peux
plus
rien,
Ничего,
ничего
ты
больше
не
можешь
сделать,
Amour
magicien.
Волшебник
любви.
Passe
ton
chemin.
Иди
своей
дорогой.
Au
bout
de
ma
vie,
В
конце
моей
жизни,
Et
c'est
fini,
fini.
И
все
кончено,
кончено.
Rien,
tu
n'y
pourras
rien.
Ничего,
ты
ничего
не
сможешь
сделать.
Mes
lampions
s'éteignent.
Мои
фонарики
гаснут.
Ma
fête
est
finie...
Мой
праздник
окончен...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): . Barbara
Attention! Feel free to leave feedback.