Lyrics and translation Barbara - L'homme en habit rouge (Live au Théâtre des Variétés 74)
L'homme en habit rouge (Live au Théâtre des Variétés 74)
Человек в красном (Live au Théâtre des Variétés 74)
Il
venait,
je
ne
sais,
Он
приходил,
не
знаю,
D'ici,
là-bas,
de
n'importe
où,
de
nulle
part,
Отсюда
ли,
оттуда,
неведомо
откуда,
из
ниоткуда,
Et
d'ailleurs,
on
s'en
fout,
Да
и
какая,
впрочем,
разница,
Nous,
on
l'avait
appelé
l'homme
en
habit
rouge,
Мы
звали
его
просто
- человек
в
красном,
De
cristal,
et
de
feu,
Из
хрусталя
и
пламени,
Fleurs
éclatées
comme
l'amour
à
la
lumière,
Цветы
сияли,
словно
любовь
в
лучах
света,
Fabuleux,
il
marchait,
Сказочный,
он
шел,
S'avançant
dans
le
soleil,
l'homme
en
habit
rouge,
Ступая
навстречу
солнцу,
человек
в
красном,
Je
l'avais
rencontré
là,
dans
un
bar,
Я
встретила
его
там,
в
баре,
Sur
une
planète
vraiment
bizarre,
На
какой-то
совершенно
безумной
планете,
Il
fumait
des
fleurs
aux
parfums
étranges,
Он
курил
цветы
со
странными
ароматами,
Et
qui
semblaient
l'envoyer
jusqu'aux
anges,
И,
казалось,
они
возносили
его
к
ангелам,
Qui
es-tu,
d'où
viens-tu,
Кто
ты,
откуда
ты,
Miraculeusement
apparu,
dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
Чудесным
образом
появившийся,
скажи
мне,
скажи,
скажи,
D'autre
part,
de
nulle
part,
Из
ниоткуда,
Dis-moi,
quel
est
ton
pays,
l'homme
en
habit
rouge,
Скажи,
что
за
страна
твоя,
человек
в
красном,
Il
m'a
dit
"viens,
je
te
ferai
connaître,
Он
сказал:
"Пойдем,
я
покажу
тебе,
Ce
pays
d'où
tu
pourras
enfin
naître",
Ту
страну,
где
ты,
наконец,
сможешь
родиться",
Et
j'ai
vu
des
lacs
aux
couleurs
étranges,
И
я
увидела
озера
дивных
цветов,
Et
j'ai
cru
entendre
chanter
les
anges,
И
мне
почудилось
пение
ангелов,
Fascinée,
envoûtée,
Очарованная,
завороженная,
J'ai
suivi
l'homme,
celui-là
en
habit
rouge,
Я
последовала
за
человеком,
за
этим,
в
красном,
Je
marchais
près
de
lui,
Я
шла
рядом
с
ним,
Rubis,
velours,
et
sur
le
cœur
des
pavots
rouges,
Рубины,
бархат,
и
маки
на
сердце,
De
cristal
et
de
feu,
Из
хрусталя
и
пламени,
Fleurs
éclatées
comme
l'amour
à
la
lumière,
Цветы
сияли,
словно
любовь
в
лучах
света,
J'ai
suivi,
j'ai
aimé,
Я
последовала,
я
полюбила,
Avec
lui,
je
vivais
ma
vie
en
habit
rouge,
С
ним
я
жила
своей
жизнью
в
красном,
Puis
il
a
disparu
un
soir,
Но
однажды
вечером
он
исчез,
Pour
une
planète
encore
plus
bizarre,
На
еще
более
странную
планету,
Parfumée
de
fleurs
aux
parfums
étranges,
Благоухающую
цветами
со
странными
ароматами,
Il
a
fini
par
rejoindre
les
anges,
В
конце
концов
он
присоединился
к
ангелам,
Apparu,
disparu,
Появился,
исчез,
Magicien
du
matin,
surgi
de
la
lumière,
Утренний
волшебник,
возникший
из
света,
Rendez-moi,
l'homme
qui,
Верните
мне
человека,
который
Faisait
ma
vie
en
fleurs
de
feu
de
pavots
rouges,
Превратил
мою
жизнь
в
цветы
огня,
в
красные
маки,
Mon
habit
se
ternit,
Мой
наряд
тускнеет,
Mes
fleurs
se
fanent
et
j'ai
perdu
ma
lumière,
Мои
цветы
вянут,
и
я
потеряла
свой
свет,
Rendez-moi,
celui-là,
Верните
мне
того,
Qui
venait,
je
ne
sais,
Кто
приходил,
не
знаю,
D'ici,
là-bas,
de
n'importe
où,
de
nulle
part,
Отсюда
ли,
оттуда,
неведомо
откуда,
из
ниоткуда,
Rendez-moi,
l'homme
qui,
Верните
мне
человека,
который
Faisait
ma
vie
en
fleurs
de
feu
de
pavots
rouges,
Превратил
мою
жизнь
в
цветы
огня,
в
красные
маки,
L'homme
en
habit
rouge,
Человека
в
красном,
L'homme
en
habit
rouge...
Человека
в
красном...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): . Barbara, Gerard Bourgeois
Attention! Feel free to leave feedback.