Lyrics and translation Barbara - L'île aux mimosas - Live, Zénith de Paris / 1986
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'île aux mimosas - Live, Zénith de Paris / 1986
Остров мимоз - Концерт, Зенит, Париж / 1986
Il
y
a
si
peu
de
temps,
Так
мало
времени,
Entre
vivre
et
mourir,
Между
жизнью
и
смертью,
Qu'il
faudrait
bien
pourtant,
Что
нужно
бы
всё
же,
S'arrêter
de
courir,
Перестать
бежать,
Toi
que
j'ai
souvent
cherché,
Тебя
я
часто
искала,
A
travers
d'autres
regards,
В
других
глазах,
Et
si
l'on
s'était
trouvés,
А
если
бы
мы
встретились,
Et
qu'il
ne
soit
pas
trop
tard,
И
если
бы
не
было
слишком
поздно,
Pour
le
temps
qui
me
reste
à
vivre,
За
то
время,
что
мне
осталось
жить,
Stopperais-tu
ta
vie
ivre,
Остановил
бы
ты
свою
хмельную
жизнь,
Pour
pouvoir
vivre
avec
moi,
Чтобы
жить
со
мной,
Sur
ton
île
aux
mimosas,
На
твоём
острове
мимоз,
Et
comme
deux
chevaux,
И
словно
два
коня,
Courant
dans
la
prairie,
Скачущих
по
лугу,
Et
comme
deux
oiseaux,
И
словно
две
птицы,
Volant
vers
l'infini,
Летящих
в
бесконечность,
Et
comme
deux
ruisseaux,
И
словно
два
ручья,
Cherchant
le
même
lit,
Ищущих
одно
русло,
Nous
irions
dans
le
temps,
Мы
шли
бы
сквозь
время,
Droits
comme
des
roseaux,
Прямо,
как
тростник,
Quand
sous
le
poids
des
ans,
Когда
под
бременем
лет,
Nous
courberions
le
dos,
Мы
согнёмся,
Ce
serait
pour
mieux
boire,
То
это
будет
лишь
для
того,
чтобы
пить,
Ensemble
à
la
même
eau,
Вместе
из
одного
источника,
Et
si
tu
m'avais
cherchée,
А
если
бы
ты
искал
меня,
De
soir
en
soir,
de
bar
en
bar,
Вечер
за
вечером,
из
бара
в
бар,
Imagine
que
tu
m'aies
trouvée,
Представь,
что
ты
нашёл
меня,
Et
qu'il
ne
soit
pas
trop
tard,
И
что
не
слишком
поздно,
Pour
le
temps
qu'il
me
reste
à
vivre,
За
то
время,
что
мне
осталось
жить,
J'amarrerais
mon
piano
ivre,
Я
бы
привязала
к
берегу
свой
пьяный
рояль,
Pour
pouvoir
vivre
avec
toi,
Чтобы
жить
с
тобой,
Sur
ton
île
aux
mimosas,
На
твоём
острове
мимоз,
Nous
aurions
la
fierté,
У
нас
была
бы
гордость,
Des
tours
de
cathédrales,
Соборных
шпилей,
Et
nous
serions
plus
près,
И
мы
были
бы
ближе,
Du
ciel
et
des
étoiles,
К
небу
и
звёздам,
Nous
saurions
le
secret,
Мы
знали
бы
секрет,
Des
aurores
boréales,
Северного
сияния,
Il
y
a
si
peu
de
temps,
Так
мало
времени,
Entre
vivre
et
mourir,
Между
жизнью
и
смертью,
Qu'il
faudrait
bien
pourtant,
Что
нужно
бы
всё
же,
S'arrêter
de
courir,
Перестать
бежать,
Et
prendre
un
peu
de
temps,
И
уделить
немного
времени,
De
voir
les
fleurs
s'ouvrir,
Чтобы
увидеть,
как
распускаются
цветы,
De
voir
les
fleurs
s'ouvrir,
Чтобы
увидеть,
как
распускаются
цветы,
Toi
que
j'ai
souvent
cherché,
Тебя
я
часто
искала,
A
travers
d'autres
regards,
В
других
глазах,
Et
si
l'on
s'était
trouvés,
А
если
бы
мы
встретились,
Et
qu'il
ne
soit
pas
trop
tard...
И
если
бы
не
было
слишком
поздно...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): barbara, luc plamondon
Attention! Feel free to leave feedback.