Lyrics and translation Barbara - La Chanson De Margaret
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Chanson De Margaret
Песня Маргарет
C′est
rue
de
la
Crique
que
j'ai
fait
mes
classes
На
улице
Крик
я
училась
жизни,
Au
Havre
dans
un
bar
tenu
par
Chloé
В
Гавре,
в
баре,
которым
управляла
Хлоя.
C′est
à
Tampico
qu'au
fond
d'une
impasse
В
Тампико,
в
глубине
тупика,
J′ai
trouvé
un
sens
à
ma
destinée
Я
нашла
смысл
своего
существования.
On
dit
que
l′argent
c'est
bien
inodore
Говорят,
что
деньги
не
пахнут,
Le
Pétrole
est
là
pour
vous
démentir
Но
нефть
готова
вас
в
этом
разубедить.
Car
à
Tampico
quand
ça
s′évapore
Ведь
в
Тампико,
когда
она
испаряется,
Le
passé
revient
qui
vous
fait
vomir
Прошлое
возвращается
и
вызывает
тошноту.
Oui
j'ai
laissé
là
mes
joues
innocentes
Да,
я
оставила
там
свою
невинность,
Oui
à
Tampico
je
me
suis
défleurie
Да,
в
Тампико
я
утратила
свою
свежесть.
Je
n′étais
alors
qu'une
adolescente
Я
была
тогда
всего
лишь
подростком,
Beaucoup
trop
sensible
à
des
tas
d′profits
Слишком
чувствительным
к
разным
выгодам.
Les
combinaisons
ne
sont
pas
toujours
bonnes
Комбинации
не
всегда
удачны,
Comme
une
vraie
souris
j'ai
fait
des
dollars
Как
настоящая
мышь,
я
зарабатывала
доллары.
Dans
ce
sale
pays
où
l'air
empoisonne
В
этой
грязной
стране,
где
воздух
отравлен,
La
marijuana
vous
fout
le
cafard
Марихуана
навевает
тоску.
On
m′encourageait
j′en
voyais
de
drôles
Меня
подбадривали,
я
видела
всякое,
Je
vidais
mon
verre
en
fermant
les
yeux
Я
осушала
свой
стакан,
закрывая
глаза.
Quand
j'avais
fait
le
plein
j′voyais
le
pactole
Когда
я
наполняла
кошелек,
я
видела
куш,
Et
les
connaisseurs
trouvaient
ça
curieux
И
знатоки
находили
это
любопытным.
Une
fille
de
vingt
ans,
c'est
pour
la
romance
Девушка
двадцати
лет
создана
для
романтики,
Et
mes
agréments
semblaient
éternels
И
мои
прелести
казались
вечными.
Mais
par-ci
par-là
quelques
dissonances
Но
тут
и
там
несколько
диссонансов
M′en
ont
mis
un
coup
dans
mon
arc-en-ciel
Нанесли
удар
по
моей
радуге.
C'est
là
que
j′ai
laissé
derrière
les
bouteilles
Именно
там,
за
бутылками,
Le
très
petit
lot
de
mes
petites
vertus
Я
оставила
небольшой
запас
своих
маленьких
добродетелей.
Un
damné
matelot
qui
n'aimait
que
l'oseille
Проклятый
матрос,
который
любил
только
деньги,
M′en
a
tant
fait
voir
que
je
me
reconnais
plus
Так
со
мной
поступил,
что
я
себя
не
узнаю.
Oui,
il
m′a
fait
voir
le
ciel
du
Mexique
Да,
он
показал
мне
мексиканское
небо
Et
m'a
balancée
par
un
beau
printemps
И
бросил
меня
прекрасной
весной
Parmi
les
cactus,
dans
le
décor
classique
Среди
кактусов,
в
классическом
пейзаже,
Où
le
soleil
vous
tue
comme
à
bout
portant
Где
солнце
убивает
тебя
наповал.
Un
cock
shangaïé,
un
soir
de
folie
Подлый
шанхайский
моряк,
в
ночь
безумия,
A
pris
mon
avenir
comme
un
beau
cadeau
Принял
мое
будущее
как
прекрасный
подарок.
Il
m′a
dit
"petite,
il
faut
qu'on
se
marie
Он
сказал
мне:
"Малышка,
нам
нужно
пожениться,
Tu
seras
la
fleur
d′un
joli
bistrot
Ты
будешь
цветком
милого
бистро".
De
tels
boniments
démolissent
une
femme
Такие
сладкие
речи
разрушают
женщину.
Je
vivais
déjà
derrière
mon
comptoir
Я
уже
жила
за
своей
стойкой.
Les
flics
de
couleur
me
disaient
Madame
Цветные
полицейские
называли
меня
мадам.
Bref,
je
gambergeais
du
matin
au
soir
Короче,
я
тосковала
с
утра
до
вечера.
Mon
Dieu
ramenez
moi
dans
ma
belle
enfance
Боже,
верни
меня
в
мое
прекрасное
детство,
Quartier
Saint
François,
au
bassin
du
roi
В
квартал
Сен-Франсуа,
к
королевскому
бассейну.
Mon
Dieu
rendez-moi
un
peu
d'innocence
Боже,
верни
мне
немного
невинности
Et
l′odeur
des
quais
quand
il
faisait
froid
И
запах
причалов
в
холодную
погоду.
Faites
moi
revoir
les
neiges
exquises
Дай
мне
снова
увидеть
чудесный
снег,
La
pluie
sur
Sanvic
qui
luit
sur
les
toits
Дождь
над
Санвиком,
блестящий
на
крышах,
La
ronde
des
gosses
autour
de
l'église
Хоровод
детей
вокруг
церкви,
Mon
premier
baiser
sur
les
chevaux
de
bois
Мой
первый
поцелуй
на
деревянных
лошадках.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christiane Verger, Pierre Mac Orlan
Album
Madame
date of release
01-01-2007
Attention! Feel free to leave feedback.