Barbara - La fleur la source et l'amour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbara - La fleur la source et l'amour




La fleur la source et l'amour
Цветок, источник и любовь
Il y avait une source, elle serpentait sa course dans le creux du vallon
Был источник, он вился своим руслом в ложбине долины
Il y avait une fleur, il y avait une fleur dans le creux du vallon
Был цветок, был цветок в ложбине долины
L'une à l'autre, pareilles
Друг другу подобные
Vivantes de soleil
Живущие солнцем
Une source, une fleur d'amour
Источник, цветок любви
Il y avait des enfants qui allaient, s'émerveillant dans le creux du vallon
Были дети, которые шли, восхищаясь, в ложбине долины
Dans le plein cœur de l'été, il y avait des enfants dans le creux du vallon
В самом сердце лета, были дети в ложбине долины
Ils regardaient la fleur
Они смотрели на цветок
En baignant leurs pieds nus
Омывая свои босые ноги
Dedans la source, près de la fleur d'amour
В источнике, рядом с цветком любви
Une grenade éclate et des arbres décapités dans le creux du vallon
Взорвалась граната, и обезглавленные деревья в ложбине долины
Et des enfants allongés dans le plein cœur de l'été dans le creux du vallon
И дети лежат в самом сердце лета в ложбине долины
Une source rougie
Окровавленный источник
Une fleur meurtrie
Израненный цветок
Et le silence de la mort
И молчание смерти
De la mort
Смерти
Rien ne bouge, pas même pas le cri d'un oiseau
Ничто не движется, даже крик птицы
Rien ne bouge, pas même pas le cri d'un oiseau
Ничто не движется, даже крик птицы
Le silence
Тишина
Le silence et puis
Тишина, а затем
Elle est revenue, la source
Он вернулся, источник
Elle a refleuri, la fleur
Он снова расцвел, цветок
Elle a refleuri, la fleur
Он снова расцвел, цветок
Elle est revenue la source
Он вернулся, источник
Ils ont brûlé, piétiné, déraciné, endeuillé
Они жгли, топтали, вырывали с корнем, оплакивали
Mis à feu et à sang
Предали огню и мечу
Mais jamais ils n'y pourront rien, non, jamais ils ne pourront rien
Но они ничего не смогут сделать, нет, они никогда ничего не смогут сделать
Dans le creux du vallon
В ложбине долины
Comme miraculée
Как по волшебству
En plein cœur de l'été
В самом сердце лета
Près de la source s'ouvre la fleur d'amour
Рядом с источником раскрывается цветок любви
Il y avait une source
Был источник
Il y avait une fleur
Был цветок
Il y avait une fleur
Был цветок
Il y avait une source
Был источник
Et l'amour
И любовь
Et l'amour
И любовь
Elle est revenue, la source
Он вернулся, источник
Elle a refleuri, la fleur
Он снова расцвел, цветок
Elle a refleuri, la fleur
Он снова расцвел, цветок
Elle est revenue, la source
Он вернулся, источник
Elle est revenue, la source
Он вернулся, источник
Elle a refleuri la fleur, la fleur d'amour
Он снова расцвел, цветок, цветок любви





Writer(s): barbara, michel colombier, roland romanelli


Attention! Feel free to leave feedback.