Lyrics and translation Barbara - La Petite Fille Et Le Père Noël
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avec
sa
hotte
sur
le
dos
С
капюшоном
на
спине
Avec
sa
hotte
sur
le
dos
С
капюшоном
на
спине
Il
s'en
venait
d'Eldorado
Он
уезжал
из
Эльдорадо.
Il
s'en
venait
d'Eldorado
Он
уезжал
из
Эльдорадо.
Il
avait
une
barbe
blanche
У
него
была
белая
борода
Il
avait
nom
Papa
Gâteau
У
него
было
имя
Папа
торт
Il
a
mis
du
pain
sur
ma
planche
Он
поставил
на
мою
доску
большую
часть
Il
a
mis
le
sur
mes
hanches
Он
положил
его
мне
на
бедра.
Il
m'a
promenée
dans
un
landeau
Он
провел
меня
по
детской
коляске.
Il
m'a
promenée
dans
un
landeau
Он
провел
меня
по
детской
коляске.
Et
en
route
pour
la
vie
de
château
И
на
пути
к
жизни
в
замке
En
route
pour
la
vie
de
château
На
пути
к
жизни
в
замке
La
belle
vie
dorée
sur
tranche
Прекрасная
золотая
жизнь
на
ломтике
Il
me
l'offrit
sur
un
plateau
Он
предложил
мне
его
на
подносе.
Il
a
mis
du
grain
dans
ma
grange
Он
положил
зерно
в
мой
сарай.
Il
a
mis
les
mains
sur
mes
hanches
Он
положил
руки
мне
на
бедра.
Moi
qui
n'avait
rien
sur
le
dos
Я,
у
которого
ничего
не
было
на
спине
Moi
qui
n'avait
rien
sur
le
dos
Я,
у
которого
ничего
не
было
на
спине
Il
m'a
couverte
de
manteaux
Он
укрыл
меня
пальто
Il
m'a
couverte
de
manteaux
Он
укрыл
меня
пальто
Il
m'a
vêtue
comme
un
dimanche
Он
одел
меня,
как
в
воскресенье.
Je
n'aurai
plus
froid
de
sitôt
В
ближайшее
время
мне
не
будет
холодно
Il
a
mis
l'hermine
à
ma
manche
Он
сунул
Горностай
мне
в
рукав.
Il
a
mis
les
mains
sur
mes
hanches
Он
положил
руки
мне
на
бедра.
Tous
les
camées,
tous
les
émaux
Все
камеи,
все
эмали
Tous
les
camées,
tous
les
émaux
Все
камеи,
все
эмали
Il
les
fit
pendre
à
mes
rameaux
Он
повесил
их
на
мои
ветки.
Il
les
fit
pendre
à
mes
rameaux
Он
повесил
их
на
мои
ветки.
Il
fit
rouler
en
avalanches
Он
катился
лавинами.
Perles
et
rubis
dans
mes
sabots
Жемчуг
и
рубины
в
моих
башмаках
Il
a
mis
de
l'or
à
ma
branche
Он
вложил
золото
в
мой
филиал
Il
a
mis
les
mains
sur
mes
hanches
Он
положил
руки
мне
на
бедра.
Tirant
la
belle,
le
rideau
Потянув
красивую,
занавеску
Tirant
la
belle,
le
rideau
Потянув
красивую,
занавеску
Sur
nos
misères
de
tantôt
О
наших
несчастьях
в
ближайшее
время
Sur
nos
misères
de
tantôt
О
наших
несчастьях
в
ближайшее
время
Et
qu'au-dehors
il
pleuve,
il
vente
И
пусть
снаружи
идет
дождь,
он
продаст
Le
mauvais
temps
n'est
plus
mon
lot
Плохая
погода
больше
не
моя
участь
Le
joli
temps
des
coudées
franches
Прекрасное
время
откровенных
локтей
Il
a
mis
les
mains
sur
mes
hanches
Он
положил
руки
мне
на
бедра.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Brassens
Attention! Feel free to leave feedback.