Barbara - La solitude (Edit) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbara - La solitude (Edit)




La solitude (Edit)
Одиночество (Edit)
Je l'ai trouvée devant ma porte
Я встретила её у дверей,
Un soir, que je rentrais chez moi
Вечером, когда домой пришла.
Partout, elle me fait escorte
Повсюду она мой теперь эскорт,
Elle est revenue, elle est
Она вернулась, она здесь.
La renifleuse des amours mortes
Вынюхивательница мертвой любви,
Elle m'a suivie, pas à pas
Она следовала за мной по пятам.
La garce, que le Diable l'emporte!
Стерва, чтоб её чёрт побрал!
Elle est revenue, elle est
Она вернулась, она здесь.
Avec sa gueule de carême
С постным лицом своим,
Avec ses larges yeux cernés
С широко раскрытыми, усталыми глазами,
Elle nous fait le cur à la traîne
Она томит наши сердца,
Elle nous fait le cur à pleurer
Она заставляет наши сердца плакать.
Elle nous fait des mains blêmes
Она делает наши руки бледными
Et de longues nuits désolées
И ночи длинными, безрадостными.
La garce! Elle nous ferait même
Стерва! Она способна даже
L'hiver au plein cur de l'été
Зиму наслать средь лета.
Dans ta triste robe de moire
В своём печальном платье из муара,
Avec tes cheveux mal peignés
С растрёпанными волосами,
T'as la mine du désespoir
У тебя вид отчаяния,
Tu n'es pas belle à regarder
На тебя больно смотреть.
Allez, va t-en porter ailleurs
Уходи, неси свою тоску
Ta triste gueule de l'ennui
Куда-нибудь подальше,
Je n'ai pas le goût du malheur
Мне не по вкусу несчастья,
Va t-en voir ailleurs si j'y suis!
Убирайся к черту!
Je veux encore rouler des hanches
Я хочу ещё крутить бедрами,
Je veux me saouler de printemps
Я хочу упиваться весной,
Je veux m'en payer, des nuits blanches
Я хочу бессонных ночей,
A cur qui bat, à cur battant
С бьющимся сердцем, с бешено бьющимся сердцем.
Avant que sonne l'heure blême
Прежде чем пробьёт смертный час,
Et jusqu'à mon souffle dernier
И до последнего вздоха,
Je veux encore dire "je t'aime"
Я хочу ещё говорить люблю тебя"
Et vouloir mourir d'aimer
И хотеть умереть от любви.
Elle a dit: "Ouvre-moi ta porte
Она сказала: "Открой мне дверь,
Je t'avais suivie pas à pas
Я следовала за тобой по пятам.
Je sais que tes amours sont mortes
Я знаю, что твоя любовь мертва,
Je suis revenue, me voilà
Я вернулась, вот я.
Ils t'ont récité leurs poèmes
Они читали тебе свои стихи,
Tes beaux messieurs, tes beaux enfants
Твои прекрасные господа, твои красивые мальчики,
Tes faux Rimbaud, tes faux Verlaine
Твои фальшивые Рембо, твои фальшивые Верлены,
Eh! bien, c'est fini, maintenant"
Ну, всё кончено теперь".
Depuis, elle me fait des nuits blanches
С тех пор она дарит мне бессонные ночи,
Elle s'est pendue à mon cou
Она повисла у меня на шее,
Elle s'est enroulée à mes genoux
Она обвилась вокруг моих колен.
Partout, elle me fait escorte
Повсюду она мой теперь эскорт,
Et elle me suit, pas à pas
И она следует за мной по пятам.
Elle m'attend devant ma porte
Она ждёт меня у дверей,
Elle est revenue, elle est
Она вернулась, она здесь.
La solitude, la solitude
Одиночество, одиночество.





Writer(s): Duke Ellington, Irving Mills, Edgar Delange


Attention! Feel free to leave feedback.