Lyrics and translation Barbara - La Musique - Live A L’Hippodrome De Pantin / 1981
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Musique - Live A L’Hippodrome De Pantin / 1981
Музыка - Концерт на ипподроме Пантин / 1981
Te
souviens-tu
de
cette
nuit,
Помнишь
ли
ты
ту
ночь,
De
cette
belle
nuit
d'automne?
Ту
прекрасную
осеннюю
ночь?
Je
t'avais
fait,
je
m'en
souviens,
Я
сочинила
для
тебя,
я
помню,
Une
chanson
de
trois
fois
rien.
Простую
песенку,
почти
ни
о
чём.
Si
les
mots
se
sont
envolés
Пусть
слова
и
улетели
Par
notre
fenêtre
entr'ouverte,
В
наше
приоткрытое
окно,
La
musique,
la
musique,
Музыка,
музыка,
La
musique
nous
est
restée.
Музыка
осталась
с
нами.
Les
Cosanini
sont
partis.
Козанини
ушли.
Je
crois
qu'ils
ne
reviendront
plus
Думаю,
они
больше
не
вернутся,
Et
la
rivière
est
asséchée
И
река
пересохла
Là
où
nous
allions
nous
baigner.
Там,
где
мы
купались.
Dans
les
allées
du
grand
canal,
На
аллеях
Гранд-канала
Les
arbres
sont
décapités.
Срублены
деревья.
Il
ne
reste
plus
rien,
Не
осталось
ничего,
Rien,
plus
rien
Ничего,
совсем
ничего,
Que
la
musique,
Кроме
музыки,
Cette
musique,
Этой
музыки,
Ces
quelques
notes,
Этих
нескольких
нот,
Ce
trois
fois
rien
Этого
пустяка,
Que
je
t'avais
fait,
ce
soir-là.
Который
я
сочинила
для
тебя
тем
вечером.
Tu
disais
"Ma
musique".
Ты
говорил:
"Моя
музыка".
Tu
verras
ta
musique
Ты
увидишь
свою
музыку,
A
l'heure
où
je
n'aurai
plus
rien.
Когда
у
меня
больше
ничего
не
останется.
Elle
te
sera
comme
un
soleil.
Она
будет
для
тебя
как
солнце.
Dans
ta
cellule
de
béton
gris
В
твоей
камере
из
серого
бетона,
Où
tu
as
grillagé
tes
jours,
Где
ты
за
решеткой
коротаешь
свои
дни,
J'imagine
ta
solitude
Я
представляю
твое
одиночество
Et
je
connais
ton
désarroi.
И
понимаю
твое
отчаяние.
Peut-être
que,
sur
ton
transistor,
Может
быть,
по
твоему
транзистору
Il
t'arrive
d'entendre
ma
voix.
Тебе
случается
слышать
мой
голос.
C'est
le
seul
moyen
qu'il
me
reste
Это
единственный
способ,
который
у
меня
остался,
Pour
que
parvienne
jusqu'à
toi
Чтобы
донести
до
тебя
Cette
musique,
Эту
музыку,
Quelques
notes,
Несколько
нот,
Trois
fois
rien,
Простой
пустяк,
Pour
toi,
rien
que
pour
toi.
Для
тебя,
только
для
тебя.
Tu
disais
"ma
musique"
Ты
говорил
"моя
музыка",
Et
ce
soir,
ta
musique,
И
сегодня
вечером
твоя
музыка,
Si
tu
crois
que
tu
n'as
plus
rien,
Если
ты
думаешь,
что
у
тебя
больше
ничего
нет,
Tu
vois
qu'elle
te
reste
encore.
Видишь,
она
все
еще
у
тебя
есть.
C'est
vrai
que
je
t'avais
promis,
Это
правда,
я
обещала
тебе,
Lorsque
nous
nous
sommes
quittés
Когда
мы
расставались,
Que,
là
où
tu
vivrais
ta
vie,
Что,
где
бы
ты
ни
жил,
Ma
musique
t'accompagnerait.
Моя
музыка
будет
сопровождать
тебя.
Au
long
de
ces
tristes
couloirs
По
этим
грустным
коридорам,
Où
tu
marches
ta
vie
chagrin,
Где
ты
идешь
по
своей
печальной
жизни,
Fidèle
comme
la
mémoire,
Верная,
как
память,
Je
sais
qu'elle
ira
jusqu'à
toi.
Я
знаю,
она
дойдет
до
тебя.
C'est
ta
musique,
Это
твоя
музыка,
Mon
amour.
Ecoute:
Мой
любимый.
Слушай:
Je
chante
ta
musique,
Я
пою
твою
музыку,
Quelques
notes,
Несколько
нот,
Trois
fois
rien.
Простой
пустяк.
Pour
toi,
rien
que
pour
toi
Для
тебя,
только
для
тебя,
Et,
dans
ton
hiver,
И
в
твою
стужу,
Et,
dans
ce
désert,
И
в
этой
пустыне,
Qu'elle
brille
comme
un
soleil.
Пусть
она
светит,
как
солнце.
C'est
ta
musique,
Это
твоя
музыка,
Mon
amour,
ta
musique,
Любимый
мой,
твоя
музыка,
Trois
fois
rien,
Простой
пустяк,
Pour
toi,
rien
que
pour
toi
Для
тебя,
только
для
тебя,
Et,
dans
ton
hiver,
И
в
твою
стужу,
Et,
dans
ce
désert,
И
в
этой
пустыне,
Qu'elle
brille
comme
un
soleil...
Пусть
она
светит,
как
солнце...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): . BARBARA
Attention! Feel free to leave feedback.