Barbara - La musique (Live à l'Olympia / 1978) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Barbara - La musique (Live à l'Olympia / 1978)




La musique (Live à l'Olympia / 1978)
La musique (Live à l'Olympia / 1978)
Te souviens-tu de cette nuit
Do you remember that night
De cette belle nuit d'automne?
That beautiful autumn night?
Je t'avais fait, je m'en souviens
I remember I made you
Une chanson de trois fois rien
A song that was nothing special
Si les mots se sont envolés
If the words have flown away
Par notre fenêtre entr'ouverte
Through our half-open window
La musique, la musique
The music, the music
La musique nous est restée
The music has stayed with us
Les Cosanini sont partis
The Cosanini have left
Je crois qu'ils ne reviendront plus
I don't think they'll come back
Et la rivière est asséchée
And the river has dried up
nous allions nous baigner
Where we used to go swimming
Dans les allées du grand canal
In the alleys of the Grand Canal
Les arbres sont décapités
The trees have been beheaded
Il ne reste plus rien
There's nothing left
Rien, plus rien
Nothing, nothing
Que la musique
But the music
Cette musique
This music
Ces quelques notes
These few notes
Ce trois fois rien
This nothing special
Que je t'avais fait, ce soir-là
That I made for you that night
Tu disais Ma musique
You said my music
Tu verras ta musique
You will see your music
A l'heure je n'aurai plus rien
When I have nothing left
Elle te sera comme un soleil
It will be like sunshine to you
Dans ta cellule de béton gris
In your cell of gray concrete
tu as grillagé tes jours
Where you have barred your days
J'imagine ta solitude
I imagine your loneliness
Et je connais ton désarroi
And I know your despair
Peut-être que, sur ton transistor
Perhaps, on your transistor radio
Il t'arrive d'entendre ma voix
You happen to hear my voice
C'est le seul moyen qu'il me reste
It's the only way I have left
Pour que parvienne jusqu'à toi
To make it to you
Cette musique
This music
Ta musique
Your music
Quelques notes
A few notes
Trois fois rien
Nothing special
Pour toi, rien que pour toi
For you, just for you
Tu disais ma musique
You said my music
Et ce soir, ta musique
And tonight, your music
Si tu crois que tu n'as plus rien
If you think you have nothing left
Tu vois qu'elle te reste encore
You see it is still with you
C'est vrai que je t'avais promis
It's true that I promised you
Lorsque nous nous sommes quittés
When we parted ways
Que, tu vivrais ta vie
That wherever you lived your life
Ma musique t'accompagnerait
My music would accompany you
Au long de ces tristes couloirs
Along those sad corridors
tu marches ta vie chagrin
Where you walk your life of sorrow
Fidèle comme la mémoire
Faithful as memory
Je sais qu'elle ira jusqu'à toi
I know she will reach you
C'est ta musique
It is your music
Mon amour Ecoute
My love, listen
Je chante ta musique
I sing your music
Quelques notes
A few notes
Trois fois rien
Nothing special
Pour toi, rien que pour toi
For you, just for you
Et, dans ton hiver
And in your winter
Et, dans ce désert
And in this desert
Qu'elle brille comme un soleil
May it shine like sunshine
C'est ta musiqu
It's your music
Mon amour, ta musique
My love, your music
Trois fois rien
Nothing special
Pour toi, rien que pour toi
For you, just for you
Et, dans ton hiver
And in your winter
Et, dans ce désert
And in this desert
Qu'elle brille comme un soleil
May it shine like sunshine
Ta musique
Your music
Ta musique
Your music





Writer(s): Monique Serf


Attention! Feel free to leave feedback.