Barbara - La musique (Live à l'Olympia / 1978) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbara - La musique (Live à l'Olympia / 1978)




La musique (Live à l'Olympia / 1978)
Музыка (Концерт в Олимпии / 1978)
Te souviens-tu de cette nuit
Помнишь ту ночь
De cette belle nuit d'automne?
Ту прекрасную осеннюю ночь?
Je t'avais fait, je m'en souviens
Я написал тебе, я помню
Une chanson de trois fois rien
Пустяковую песню
Si les mots se sont envolés
Если слова улетели
Par notre fenêtre entr'ouverte
В приоткрытое окно
La musique, la musique
Музыка, музыка
La musique nous est restée
Музыка осталась с нами
Les Cosanini sont partis
Козанени уехали
Je crois qu'ils ne reviendront plus
Думаю, они больше не вернутся
Et la rivière est asséchée
И река высохла
nous allions nous baigner
Там, где мы купались
Dans les allées du grand canal
На аллеях Большого канала
Les arbres sont décapités
Деревья обезглавлены
Il ne reste plus rien
Ничего не осталось
Rien, plus rien
Ничего, больше ничего
Que la musique
Только музыка
Cette musique
Эта музыка
Ces quelques notes
Эти несколько нот
Ce trois fois rien
Эта ерунда
Que je t'avais fait, ce soir-là
Что я написал тебе тогда вечером
Tu disais Ma musique
Ты говорил: "Моя музыка"
Tu verras ta musique
Ты увидишь свою музыку
A l'heure je n'aurai plus rien
Когда у меня больше ничего не останется
Elle te sera comme un soleil
Она будет для тебя как солнце
Dans ta cellule de béton gris
В твоей камере из серого бетона
tu as grillagé tes jours
Где ты замуровал свои дни
J'imagine ta solitude
Я представляю твое одиночество
Et je connais ton désarroi
И знаю твое отчаяние
Peut-être que, sur ton transistor
Может быть, на своем транзисторе
Il t'arrive d'entendre ma voix
Тебе иногда удается услышать мой голос
C'est le seul moyen qu'il me reste
Это единственный способ, который у меня остался
Pour que parvienne jusqu'à toi
Чтобы до тебя дошла
Cette musique
Эта музыка
Ta musique
Твоя музыка
Quelques notes
Несколько нот
Trois fois rien
Пустяк
Pour toi, rien que pour toi
Для тебя, только для тебя
Tu disais ma musique
Ты говорил: "Моя музыка"
Et ce soir, ta musique
А сегодня вечером твоя музыка
Si tu crois que tu n'as plus rien
Если ты думаешь, что у тебя больше ничего нет
Tu vois qu'elle te reste encore
Видишь, она все еще у тебя
C'est vrai que je t'avais promis
Да, я обещал тебе
Lorsque nous nous sommes quittés
Когда мы расстались
Que, tu vivrais ta vie
Что там, где ты будешь жить своей жизнью
Ma musique t'accompagnerait
Моя музыка будет сопровождать тебя
Au long de ces tristes couloirs
Вдоль этих мрачных коридоров
tu marches ta vie chagrin
Где ты идешь по своей жизни в печали
Fidèle comme la mémoire
Преданная, как память
Je sais qu'elle ira jusqu'à toi
Я знаю, что она дойдет до тебя
C'est ta musique
Это твоя музыка
Mon amour Ecoute
Моя любовь, слушай
Je chante ta musique
Я пою твою музыку
Quelques notes
Несколько нот
Trois fois rien
Пустяк
Pour toi, rien que pour toi
Для тебя, только для тебя
Et, dans ton hiver
И в твоей зиме
Et, dans ce désert
И в этой пустыне
Qu'elle brille comme un soleil
Пусть она сияет как солнце
C'est ta musiqu
Это твоя музыка
Mon amour, ta musique
Моя любовь, твоя музыка
Trois fois rien
Пустяк
Pour toi, rien que pour toi
Для тебя, только для тебя
Et, dans ton hiver
И в твоей зиме
Et, dans ce désert
И в этой пустыне
Qu'elle brille comme un soleil
Пусть она сияет как солнце
Ta musique
Твоя музыка
Ta musique
Твоя музыка





Writer(s): Monique Serf


Attention! Feel free to leave feedback.