Barbara - La Musique - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbara - La Musique




La Musique
Музыка
Te souviens-tu de cette nuit,
Помнишь ли ты ту ночь,
De cette belle nuit d′automne?
Ту прекрасную осеннюю ночь?
Je t'avais fait, je m′en souviens,
Я тебе написала, я помню,
Une chanson de trois fois rien.
Песенку из ничего.
Si les mots se sont envolés
Если слова и улетели
Par notre fenêtre entr'ouverte,
Через наше приоткрытое окно,
La musique, la musique,
Музыка, музыка,
La musique nous est restée.
Музыка с нами осталась.
Les Cosanini sont partis.
Семья Косанини уехала.
Je crois qu'ils ne reviendront plus
Думаю, они больше не вернутся.
Et la rivière est asséchée
И река пересохла
nous allions nous baigner.
Там, где мы купались.
Dans les allées du grand canal,
На аллеях большого канала
Les arbres sont décapités.
Деревья обезглавлены.
Il ne reste plus rien,
Не осталось ничего,
Rien, plus rien
Ничего, совсем ничего,
Que la musique,
Кроме музыки,
Cette musique,
Этой музыки,
Ces quelques notes,
Этих нескольких нот,
Ce trois fois rien
Этого ничтожного пустяка,
Que je t′avais fait, ce soir-là.
Который я тебе написала в тот вечер.
Tu disais "Ma musique".
Ты говорил: "Моя музыка".
Tu verras ta musique
Ты увидишь свою музыку
A l′heure je n'aurai plus rien.
Тогда, когда у меня ничего не останется.
Elle te sera comme un soleil.
Она будет для тебя как солнце.
Dans ta cellule de béton gris
В твоей серой бетонной камере,
tu as grillagé tes jours,
Где ты за решеткой проводишь свои дни,
J′imagine ta solitude
Я представляю твое одиночество
Et je connais ton désarroi.
И знаю твое отчаяние.
Peut-être que, sur ton transistor,
Возможно, на своем транзисторе
Il t'arrive d′entendre ma voix.
Тебе случается слышать мой голос.
C'est le seul moyen qu′il me reste
Это единственный способ, который у меня остался,
Pour que parvienne jusqu'à toi
Чтобы до тебя дошла
Cette musique,
Эта музыка,
Ta musique,
Твоя музыка,
Quelques notes,
Несколько нот,
Trois fois rien,
Ничтожный пустяк,
Pour toi, rien que pour toi.
Для тебя, только для тебя.
Tu disais "ma musique"
Ты говорил: "Моя музыка".
Et ce soir, ta musique,
И сегодня вечером, твоя музыка,
Si tu crois que tu n'as plus rien,
Если ты думаешь, что у тебя больше ничего нет,
Tu vois qu′elle te reste encore.
Ты видишь, что она у тебя еще осталась.
C′est vrai que je t'avais promis,
Это правда, я тебе обещала,
Lorsque nous nous sommes quittés
Когда мы расставались,
Que, tu vivrais ta vie,
Что, где бы ты ни жил,
Ma musique t′accompagnerait.
Моя музыка будет сопровождать тебя.
Au long de ces tristes couloirs
По этим грустным коридорам,
tu marches ta vie chagrin,
Где ты идешь по своей печальной жизни,
Fidèle comme la mémoire,
Верная, как память,
Je sais qu'elle ira jusqu′à toi.
Я знаю, она дойдет до тебя.
C'est ta musique,
Это твоя музыка,
Mon amour. Ecoute:
Мой любимый. Слушай:
Je chante ta musique,
Я пою твою музыку,
Quelques notes,
Несколько нот,
Trois fois rien.
Ничтожный пустяк.
Pour toi, rien que pour toi
Для тебя, только для тебя.
Et, dans ton hiver,
И в твою зиму,
Et, dans ce désert,
И в этой пустыне,
Qu′elle brille comme un soleil.
Пусть она сияет, как солнце.
C'est ta musique,
Это твоя музыка,
Mon amour, ta musique,
Мой любимый, твоя музыка,
Trois fois rien,
Ничтожный пустяк,
Pour toi, rien que pour toi
Для тебя, только для тебя.
Et, dans ton hiver,
И в твою зиму,
Et, dans ce désert,
И в этой пустыне,
Qu'elle brille comme un soleil...
Пусть она сияет, как солнце...





Writer(s): Monique Serf


Attention! Feel free to leave feedback.