Lyrics and translation Barbara - La solitude (Live au Palais de Beaulieu)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La solitude (Live au Palais de Beaulieu)
Одиночество (Live au Palais de Beaulieu)
Je
l'ai
trouvée
devant
ma
porte,
Я
встретила
её
у
порога,
Un
soir,
que
je
rentrais
chez
moi.
В
тот
вечер,
когда
домой
пришла.
Partout,
elle
me
fait
escorte.
Она
повсюду
меня
сопровождает.
Elle
est
revenue,
elle
est
là,
Она
вернулась,
она
здесь,
La
renifleuse
des
amours
mortes.
Та,
что
вынюхивает
мёртвые
любови.
Elle
m'a
suivie,
pas
à
pas.
Она
следовала
за
мной,
шаг
за
шагом.
La
garce,
que
le
Diable
l'emporte!
Ведьма,
чтоб
её
дьявол
забрал!
Elle
est
revenue,
elle
est
là
Она
вернулась,
она
здесь.
Avec
sa
gueule
de
carême
С
её
постной
физиономией,
Avec
ses
larges
yeux
cernés
С
её
большими
глазами
в
кругах,
Elle
nous
fait
le
cur
à
la
traîne
Она
тянет
наши
сердца
на
дно,
Elle
nous
fait
le
cur
à
pleurer
Она
заставляет
наши
сердца
плакать.
Elle
nous
fait
des
mains
blêmes
Она
делает
наши
руки
бледными
Et
de
longues
nuits
désolées
И
ночи
длинными
и
пустыми.
La
garce!
Elle
nous
ferait
même
Ведьма!
Она
даже
способна
L'hiver
au
plein
cur
de
l'été
Принести
зиму
в
самое
сердце
лета.
Dans
ta
triste
robe
de
moire
В
твоём
печальном
муаровом
платье,
Avec
tes
cheveux
mal
peignés
С
твоими
растрёпанными
волосами,
T'as
la
mine
du
désespoir
У
тебя
вид
отчаяния,
Tu
n'es
pas
belle
à
regarder
На
тебя
не
приятно
смотреть.
Allez,
va
t-en
porter
ailleurs
Уходи,
неси
свою
печаль
Ta
triste
gueule
de
l'ennui
И
унылую
физиономию
куда
подальше.
Je
n'ai
pas
le
goût
du
malheur
У
меня
нет
вкуса
к
несчастью,
Va
t-en
voir
ailleurs
si
j'y
suis!
Убирайся,
пошла
прочь!
Je
veux
encore
rouler
des
hanches
Я
всё
ещё
хочу
танцевать,
Je
veux
me
saouler
de
printemps
Я
хочу
опьянеть
от
весны,
Je
veux
m'en
payer,
des
nuits
blanches
Я
хочу
провести
бессонные
ночи,
A
cur
qui
bat,
à
cur
battant
С
бьющимся
сердцем,
с
бешено
бьющимся
сердцем,
Avant
que
sonne
l'heure
blême
Пока
не
пробьёт
час
бледный,
Et
jusqu'à
mon
souffle
dernier
И
до
самого
последнего
вздоха,
Je
veux
encore
dire
je
t'aime
Я
всё
ещё
хочу
говорить
"я
люблю
тебя"
Et
vouloir
mourir
d'aimer
И
хотеть
умереть
от
любви.
Elle
a
dit
ouvre-moi
ta
porte
Она
сказала:
"Открой
мне
дверь,"
Je
t'avais
suivie
pas
à
pas
Я
следовала
за
тобой
шаг
за
шагом.
Je
sais
que
tes
amours
sont
mortes
Я
знаю,
что
твои
любови
мертвы,
Je
suis
revenue,
me
voilà
Я
вернулась,
вот
я.
Ils
t'ont
récité
leurs
poèmes
Они
читали
тебе
свои
стихи,
Tes
beaux
messieurs,
tes
beaux
enfants
Твои
прекрасные
господа,
твои
прекрасные
дети,
Tes
faux
Rimbaud,
tes
faux
Verlaine
Твои
фальшивые
Рембо,
твои
фальшивые
Верлены,
Eh!
bien,
c'est
fini,
maintenant
Что
ж,
теперь
всё
кончено.
Depuis,
elle
me
fait
des
nuits
blanches
С
тех
пор
она
проводит
со
мной
бессонные
ночи,
Elle
s'est
pendue
à
mon
cou
Она
повисла
у
меня
на
шее,
Elle
s'est
enroulée
à
mes
genoux
Она
обвилась
вокруг
моих
колен,
Partout,
elle
me
fait
escorte
Она
повсюду
меня
сопровождает,
Et
elle
me
suit,
pas
à
pas
И
она
следует
за
мной,
шаг
за
шагом,
Elle
m'attend
devant
ma
porte
Она
ждёт
меня
у
порога,
Elle
est
revenue,
elle
est
là
Она
вернулась,
она
здесь,
La
solitude,
la
solitude...
Одиночество,
одиночество...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Duke Ellington, Alan Jackson, The Mills Brothers, Eddie Delange
Attention! Feel free to leave feedback.