Barbara - La solitude (Live à l'Olympia / 1978) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbara - La solitude (Live à l'Olympia / 1978)




Je l'ai trouvée devant ma porte,
Я нашел ее у своей двери.,
Un soir, que je rentrais chez moi.
Однажды вечером я возвращался домой.
Partout, elle me fait escorte.
Везде она меня провожает.
Elle est revenue, elle est là,
Она вернулась, она здесь,
La renifleuse des amours mortes.
Нюхачка мертвой любви.
Elle m'a suivie, pas à pas.
Она шла за мной, шаг за шагом.
La garce, que le Diable l'emporte!
Стерва, да черт ее побери!
Elle est revenue, elle est
Она вернулась, она здесь
Avec sa gueule de carême
С его пасть Великого поста
Avec ses larges yeux cernés,
С его широко раскрытыми глазами,
Elle nous fait le cur à la traîne,
Она заставляет нас отстать,
Elle nous fait le cur à pleurer,
Она заставляет нас плакать,
Elle nous fait des mains blêmes
Она делает нам бледные руки
Et de longues nuits désolées.
И долгие тоскливые ночи.
La garce! Elle nous ferait même
Стерва! Она бы нас даже
L'hiver au plein cur de l'été.
Зима в разгар лета.
Dans ta triste robe de moire
В твоем печальном платье муара
Avec tes cheveux mal peignés,
С твоими нечесаными волосами,
T'as la mine du désespoir,
Ты в отчаянии.,
Tu n'es pas belle à regarder.
На тебя не очень-то приятно смотреть.
Allez, va t-en porter ailleurs
Давай, неси в другом месте.
Ta triste gueule de l'ennui.
Твоя печальная рожа от скуки.
Je n'ai pas le goût du malheur.
Я не испытываю вкуса к несчастью.
Va t-en voir ailleurs si j'y suis!
Иди и посмотри в другом месте, если я там!
Je veux encore rouler des hanches,
Я все еще хочу закатать бедра,
Je veux me saouler de printemps,
Я хочу напиться весной,
Je veux m'en payer, des nuits blanches,
Я хочу себе позволить бессонные ночи.,
A cur qui bat, à cur battant.
В КЮРе бьется, в КЮРе бьется.
Avant que sonne l'heure blême
Прежде чем звенит бледный час
Et jusqu'à mon souffle dernier,
И до последнего вздоха моего,
Je veux encore dire "je t'aime"
Я все еще хочу сказать :" Я люблю тебя"
Et vouloir mourir d'aimer.
И желая умереть от любви.
Elle a dit: "Ouvre-moi ta porte.
Она сказала: "Открой мне свою дверь.
Je t'avais suivie pas à pas.
Я затем не.
Je sais que tes amours sont mortes.
Я знаю, что твоя любовь умерла.
Je suis revenue, me voilà.
Я вернулась, вот и я.
Ils t'ont récité leurs poèmes,
Они читали тебе свои стихи.,
Tes beaux messieurs, tes beaux enfants,
Твои прекрасные господа, твои прекрасные дети.,
Tes faux Rimbaud, tes faux Verlaine.
Твои фальшивые Рембо, твои фальшивые Верлены.
Eh! bien, c'est fini, maintenant."
Эй! Ну, теперь все кончено."
Depuis, elle me fait des nuits blanches.
С тех пор она устраивает мне бессонные ночи.
Elle s'est pendue à mon cou,
Она повисла у меня на шее.,
Elle s'est enroulée à mes genoux.
Она свернулась калачиком у меня на коленях.
Partout, elle me fait escorte
Везде она меня провожает
Et elle me suit, pas à pas.
И она идет за мной, шаг за шагом.
Elle m'attend devant ma porte.
Она ждет меня у моей двери.
Elle est revenue, elle est là,
Она вернулась, она здесь,
La solitude, la solitude...
Одиночество, одиночество...





Writer(s): Irving Mills, David Jackson, Duke Ellington, Edgar De Lange


Attention! Feel free to leave feedback.