Barbara - La solitude (Live à l'Olympia / 1978) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbara - La solitude (Live à l'Olympia / 1978)




La solitude (Live à l'Olympia / 1978)
Одиночество (Live à l'Olympia / 1978)
Je l'ai trouvée devant ma porte,
Я нашла её у своей двери,
Un soir, que je rentrais chez moi.
Вечером, когда возвращалась домой.
Partout, elle me fait escorte.
Повсюду она меня сопровождает.
Elle est revenue, elle est là,
Она вернулась, она здесь,
La renifleuse des amours mortes.
Вынюхивательница умерших любовей.
Elle m'a suivie, pas à pas.
Она следовала за мной по пятам.
La garce, que le Diable l'emporte!
Стерва, чтоб её чёрт побрал!
Elle est revenue, elle est
Она вернулась, она здесь,
Avec sa gueule de carême
С её постной рожей,
Avec ses larges yeux cernés,
С её большими глазами с кругами,
Elle nous fait le cur à la traîne,
Она изводит нам душу,
Elle nous fait le cur à pleurer,
Она заставляет нас плакать,
Elle nous fait des mains blêmes
Она делает наши руки бледными
Et de longues nuits désolées.
И ночи длинными и безрадостными.
La garce! Elle nous ferait même
Стерва! Она даже может нам устроить
L'hiver au plein cur de l'été.
Зиму посреди лета.
Dans ta triste robe de moire
В твоём унылом платье из муара,
Avec tes cheveux mal peignés,
С твоими растрёпанными волосами,
T'as la mine du désespoir,
У тебя вид отчаяния,
Tu n'es pas belle à regarder.
На тебя неприятно смотреть.
Allez, va t-en porter ailleurs
Иди, неси свою печаль
Ta triste gueule de l'ennui.
И свою кислую мину куда-нибудь ещё.
Je n'ai pas le goût du malheur.
Мне не по вкусу несчастье.
Va t-en voir ailleurs si j'y suis!
Проваливай, ищи дураков в другом месте!
Je veux encore rouler des hanches,
Я ещё хочу вилять бёдрами,
Je veux me saouler de printemps,
Я хочу упиваться весной,
Je veux m'en payer, des nuits blanches,
Я хочу наслаждаться бессонными ночами,
A cur qui bat, à cur battant.
С бьющимся сердцем, с бешено бьющимся сердцем.
Avant que sonne l'heure blême
Прежде чем пробьёт смертный час
Et jusqu'à mon souffle dernier,
И до последнего вздоха,
Je veux encore dire "je t'aime"
Я хочу ещё говорить люблю тебя"
Et vouloir mourir d'aimer.
И желать умереть от любви.
Elle a dit: "Ouvre-moi ta porte.
Она сказала: "Открой мне дверь.
Je t'avais suivie pas à pas.
Я следовала за тобой по пятам.
Je sais que tes amours sont mortes.
Я знаю, что твои любовники мертвы.
Je suis revenue, me voilà.
Я вернулась, вот я.
Ils t'ont récité leurs poèmes,
Они читали тебе свои стихи,
Tes beaux messieurs, tes beaux enfants,
Твои красивые господа, твои красивые мальчики,
Tes faux Rimbaud, tes faux Verlaine.
Твои фальшивые Рембо, твои фальшивые Верлены.
Eh! bien, c'est fini, maintenant."
Ну, всё кончено теперь."
Depuis, elle me fait des nuits blanches.
С тех пор она не даёт мне спать по ночам.
Elle s'est pendue à mon cou,
Она повисла у меня на шее,
Elle s'est enroulée à mes genoux.
Она обвилась вокруг моих колен.
Partout, elle me fait escorte
Повсюду она меня сопровождает,
Et elle me suit, pas à pas.
И она следует за мной по пятам.
Elle m'attend devant ma porte.
Она ждёт меня у моей двери.
Elle est revenue, elle est là,
Она вернулась, она здесь,
La solitude, la solitude...
Одиночество, одиночество...





Writer(s): Irving Mills, David Jackson, Duke Ellington, Edgar De Lange


Attention! Feel free to leave feedback.