Lyrics and translation Barbara - Le Bel Age
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Bel Age
Прекрасный возраст
Il
avait
presque
vingt
ans.
Ему
было
почти
двадцать.
Fallait,
fallait
voir
Надо
было
видеть,
Sa
gueule:
c'était
bouleversant.
Его
лицо:
оно
было
потрясающим.
Fallait
voir
pour
croire,
Надо
было
видеть,
чтобы
поверить,
A
l'abri
du
grand
soleil.
В
тени
от
яркого
солнца.
Je
l'avais
pas
vu
venir.
Я
не
заметила,
как
он
появился.
Ce
gosse,
c'était
une
merveille
Этот
мальчишка
был
чудом,
De
le
voir
sourire.
Видеть
его
улыбку.
Voilà
que,
timidement,
Вот
он,
робко,
Le
Jésus
me
parle
Мой
юный
Иисус
говорит
мне
De
tout,
de
rien,
de
sa
maman.
Обо
всем,
ни
о
чем,
о
своей
маме.
Tu
parles,
tu
parles.
Говорит,
говорит.
J'aime
beaucoup
les
enfants.
Я
очень
люблю
детей.
J'ai
l'esprit
de
famille
У
меня
есть
семейный
дух,
Mais
j'ai
dépassé
le
temps
Но
я
уже
вышла
из
того
возраста,
De
jouer
aux
billes.
Чтобы
играть
в
шарики.
Il
avait
presque
vingt
ans
Ему
было
почти
двадцать,
Et
la
peau
si
douce.
И
кожа
такая
нежная.
J'ai
cueilli
du
bout
des
dents
Я
сорвала
кончиками
зубов
La
fleur
de
sa
bouche
Цветок
его
губ,
Et
j'ai
feuilleté
pour
lui
И
пролистала
для
него
Un
livre
d'images
Книгу
с
картинками,
Qu'était
pas
du
tout
écrit
Которая
совсем
не
была
написана
Pour
les
enfants
sages.
Для
послушных
детей.
Tant
de
jours
et
tant
de
nuits.
Столько
дней
и
столько
ночей.
Donne,
mais
je
te
donne,
Отдавай,
но
я
отдаю
тебе,
Lui
pour
moi,
et
moi
pour
lui
Он
для
меня,
и
я
для
него,
Et
nous
pour
personne
И
мы
ни
для
кого.
Mais
il
fallait
bien
qu'un
jour,
Но
должен
был
настать
день,
Je
perde
mes
charmes.
Когда
я
потеряю
свое
очарование.
Devant
son
premier
amour,
Перед
его
первой
любовью,
J'ai
posé
les
armes.
Я
сложила
оружие.
Elle
avait
presque
vingt
ans.
Ей
было
почти
двадцать.
Fallait,
fallait
voir
Надо
было
видеть,
Sa
gueule:
c'était
bouleversant.
Ее
лицо:
оно
было
потрясающим.
Fallait
voir
pour
croire
Надо
было
видеть,
чтобы
поверить.
Ils
avaient
tous
deux
vingt
ans
Им
обоим
было
по
двадцать,
Vingt
ans,
le
bel
âge...
Двадцать
лет,
прекрасный
возраст...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Tepper, Guy Gaglio
Attention! Feel free to leave feedback.