Barbara - Le Cri Des Sirènes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbara - Le Cri Des Sirènes




Le Cri Des Sirènes
Крик сирен
Sur des paroles et une musique de Brigitte Sabouraud
Автор слов и музыки: Брижит Сабуро
Le cri des sirènes
Крик сирен
C'est une histoire pleine de bateaux, de filets, de vents, de nuages
Это история полная кораблей, сетей, ветров, облаков
C'est une histoire pleine d'oiseaux qui volaient entre les cordages
Это история полная птиц, что летали между снастей
Un peu trop blanche était la lune, le soir tout a commencé
Слишком белой была луна в тот вечер, когда все началось
Un peu trop pâle était la lune quand je les ai vus s'embrasser
Слишком бледной была луна, когда я увидела, как вы целовались
Je ne sais pas
Я не знаю
Je ne sais pas pourquoi
Я не знаю почему
Quand j'entends cet air
Когда я слышу эту мелодию
Ça me fait de la peine
Мне становится так грустно
Je ne sais pas
Я не знаю
Si c'est gris, si c'est bleu
Серое это или голубое
Mais j'ai les larmes aux yeux
Но у меня слезы на глазах
Et le cœur à la traîne
И сердце разрывается
Se sont aimés, se sont étreints puis retrouvés au bout du monde
Вы любили друг друга, обнимались, а потом встретились на краю света
Contre lui, elle était si bien qu'elle a pleuré sur son épaule
Рядом с ним ей было так хорошо, что она плакала у него на плече
Car notre cœur a ses raisons que la raison ne connaît guère
Ведь у нашего сердца свои причины, которые разум не ведает
Ce jour là, son cœur, sans raison se mit à tourner à l'envers
В тот день ее сердце, без всякой причины, начало переворачиваться
Il est parti le lendemain la laissant seule au bout du monde
Он ушел на следующее утро, оставив ее одну на краю света
Sans faire un geste de la main, sans prononcer une parole
Не помахав рукой, не сказав ни слова
Elle a vu partir son bateau et, lorsque s'est tue, la sirène
Она смотрела, как уплывает его корабль, и когда замолчала сирена
Elle a couru noyer sa peine et son amour au fond des eaux
Она побежала топить свою печаль и свою любовь на дне морском
Je ne sais pas
Я не знаю
Je ne sais pas pourquoi
Я не знаю почему
Quand j'entends cet air
Когда я слышу эту мелодию
Ti lalala, la la
Ти лалала, ла ла
Je ne sais pas
Я не знаю
Mais j'ai les larmes aux yeux
Но у меня слезы на глазах
Et le cœur à la traîne
И сердце разрывается





Writer(s): Brigitte Sabouraud


Attention! Feel free to leave feedback.