Barbara - Le Mal De Vivre (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbara - Le Mal De Vivre (Live)




Ça ne prévient pas quand ça arrive
Это не предупреждает, когда это происходит
Ça vient de loin
Это идет издалека
Ça c'est promené de rive en rive
Это пройдено от берега к берегу
La gueule en coin
Пасть в углу
Et puis un matin, au réveil
А потом однажды утром, проснувшись
C'est presque rien
Это почти ничего
Mais c'est là, ça vous ensommeille
Но это здесь, вам этого хочется
Au creux des reins
В ложбинке почек
Le mal de vivre
Зло жить
Le mal de vivre
Зло жить
Qu'il faut bien vivre
Что нужно жить хорошо
Vaille que vivre
Это стоит того, чтобы жить
On peut le mettre en bandoulière
Мы можем положить его на плечо
Ou comme un bijou à la main
Или как украшение в руке
Comme une fleur en boutonnière
Как цветок в бутоне
Ou juste à la pointe du sein
Или просто на кончике груди
C'est pas forcément la misère
Это не обязательно страдание
C'est pas Valmy, c'est pas Verdun
Это не Вальми, это не Верден
Mais c'est des larmes aux paupières
Но это слезы на веках
Au jour qui meurt, au jour qui vient
В день, который умирает, в день, который приходит
Ce mal de vivre
Что плохого в том, чтобы жить
Ce mal de vivre
Что плохого в том, чтобы жить
Qu'il faut bien vivre
Что нужно жить хорошо
Vaille que vivre
Это стоит того, чтобы жить
Qu'on soit de Rome ou d'Amérique
Будь мы из Рима или из Америки
Qu'on soit de Londres ou de Pékin
Будь мы из Лондона или Пекина
Qu'on soit d'Asie ou bien d'Afrique
Независимо от того, из Азии мы или из Африки
Ou de la porte Saint-Martin
Или от ворот Сен-Мартен
On fait tous la même prière
Мы все совершаем одну и ту же молитву
On fait tous le même chemin
Мы все идем одним и тем же путем
Qu'il est long lorsqu'il faut le faire
Что это долго, когда это необходимо сделать
Avec son mal au creux des reins
С его болью в области почек
Ils ont beau vouloir nous comprendre
Возможно, они хотят нас понять
Ceux qui nous viennent les mains nues
Те, кто приходят к нам с голыми руками
Nous ne voulons plus les entendre
Мы больше не хотим их слышать
On ne peut pas, on n'en peut plus
Мы не можем, мы больше не можем этого делать
Et tous seuls dans le silence
И все одни в тишине
D'une nuit qui n'en finit plus
О ночи, которая больше не кончается
Voilà que soudain on y pense
И вот внезапно мы думаем об этом
À ceux qui n'en sont pas revenus
Тем, кто не вернулся из этого
Du mal de vivre
О том, как трудно жить
Leur mal de vivre
Их зло жить
Qu'ils devaient vivre
Что они должны были жить
Vaille que vivre
Это стоит того, чтобы жить
Et sans prévenir, ça arrive doucement
И без предупреждения это происходит тихо
Ça vient de loin
Это идет издалека
Ça c'est promené de rive en rive
Это пройдено от берега к берегу
Le rire en coin
Смех в углу
Et puis un matin, au réveil
А потом однажды утром, проснувшись
C'est presque rien
Это почти ничего
Mais c'est là, ça vous émerveille
Но это здесь, это вас поражает
Au creux des reins
В ложбинке почек
La joie de vivre
Радость жизни
La joie de vivre
Радость жизни
Oh, viens, viens, viens la vivre
Oh, viens, viens, viens la vivre
Ta joie de vivre
Ta joie de vivre
La joie de vivre
La joie de vivre
Oh, viens, viens, viens la vivre
Oh, viens, viens, viens la vivre
Ta joie de vivre
Ta joie de vivre





Writer(s): Barbara


Attention! Feel free to leave feedback.