Lyrics and translation Barbara - Liberte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liberté,
liberté
Свобода,
свобода,
Qu'as-tu
fait
liberté
Что
ты
сделала,
свобода,
De
ceux-là
qui
voulaient
te
défendre?
С
теми,
кто
хотел
тебя
защитить?
Les
voilà
tes
amis
Вот
они,
твои
друзья,
Ils
étaient
trop
petits
Они
были
слишком
малы,
Et
déjà
le
bourreau
va
les
pendre
И
палач
уже
идёт
их
вешать.
Ils
aimaient
bien
leurs
enfants
Они
любили
своих
детей,
Ils
aimaient
bien
leurs
parents
Они
любили
своих
родителей,
Et
pas
qu'un
peu
le
vin
rouge
et
l'amour
И
не
меньше
красное
вино
и
любовь.
Mais
quelque
chose
manquait
Но
чего-то
не
хватало,
Qu'ils
ne
pouvaient
expliquer
Чего
они
не
могли
объяснить,
Et
c'était
toi
liberté
des
beaux
jours
И
это
была
ты,
свобода
прекрасных
дней.
Avec
une
rose
au
chapeau
С
розой
в
шляпе,
Bien
plus
jolie
qu'un
drapeau
Гораздо
красивее,
чем
флаг,
Droit
devant
eux
un
jour
s'en
sont
allés
Прямо
перед
собой
однажды
они
пошли.
Mais
ils
n'ont
pas
fait
quatre
pas
Но
не
прошли
они
и
четырёх
шагов,
Que
les
sergents
étaient
là
Как
появились
сержанты,
Qui
les
tenaient
au
bout
des
pistolets
Которые
держали
их
под
дулами
пистолетов.
N'as-tu
pas
deux
visages,
liberté
Разве
у
тебя
не
два
лица,
свобода,
L'un
joyeux
l'autre
grave?
Одно
радостное,
другое
— серьёзное?
Liberté,
liberté,
liberté
Свобода,
свобода,
свобода,
Qu'as-tu
fait
liberté
Что
ты
сделала,
свобода,
De
ceux-là
qui
t'ont
crue
sur
parole
С
теми,
кто
поверил
тебе
на
слово?
Ils
ne
t'ont
jamais
vue
Они
тебя
никогда
не
видели,
Ils
ne
te
verront
plus
Они
тебя
больше
не
увидят,
Liberté
fameux
rêve
des
hommes
Свобода,
заветная
мечта
людей.
Ils
ne
rêvaient
que
de
toi
Они
мечтали
только
о
тебе,
Ils
ne
vivaient
que
par
toi
Они
жили
только
тобой,
Et
c'est
pour
toi
qu'ils
prieront
dans
le
ciel
И
это
ради
тебя
они
будут
молиться
на
небесах.
Rien
n'a
changé
dans
leur
cœur
Ничего
не
изменилось
в
их
сердцах,
Ils
n'ont
pas
froid,
n'ont
pas
peur
Им
не
холодно,
им
не
страшно,
C'est
toujours
toi
liberté
leur
soleil
Ты
всё
ещё
их
свобода,
их
солнце.
Et
quand
on
les
a
condamnés
И
когда
их
осудили,
Ils
ont
salué
sans
pleurer
Они
отдали
честь,
не
плача,
Et
l'un
à
l'autre
ils
se
sont
embrassés
И
друг
друга
обняли.
Ils
ont
crié:
"Vive
le
roi
Они
кричали:
"Да
здравствует
король,
Vive
la
reine
et
la
loi
Да
здравствует
королева
и
закон,
Mais
vive
aussi,
vive
la
liberté,
liberté,
liberté,
liberté"
Но
да
здравствует
также,
да
здравствует
свобода,
свобода,
свобода,
свобода!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour, Maurice Alfred Marie Vidalin
Attention! Feel free to leave feedback.