Barbara - Ma maison - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbara - Ma maison




Ma maison
Мой дом
Je m'invente un pays vivent des soleils
Я придумала страну, где живут солнца,
Qui incendient les mers et consument les nuits
Которые поджигают моря и сжигают ночи.
Les grands soleils de feu, de bronze ou de vermeil
Огромные солнца огня, бронзы или червонного золота,
Les grandes fleurs soleils, les grands soleils soucis
Огромные подсолнухи, огромные солнечные заботы.
Ce pays est un rêve rêvent mes saisons
Эта страна - мечта, где грезят мои времена года,
Et dans ce pays-là, j'ai bâti ma maison
И в этой стране я построила наш дом.
Ma maison est un bois, mais c'est presque un jardin
Наш дом - это лес, но это почти сад,
Qui danse au crépuscule, autour d'un feu qui chante
Который танцует в сумерках вокруг поющего огня,
les fleurs se mirent dans un lac sans tain
Где цветы смотрятся в чистое озеро,
Et leurs images embaument aux brises frissonnantes
И их ароматы разносятся дрожащим ветерком.
Aussi folle que l'aube, aussi belle que l'ombre
Такая же безумная, как рассвет, такая же красивая, как тень,
Dans cette maison-là, j'ai installé ma chambre
В этом доме я устроила нашу спальню.
Ma chambre est une église je suis, à la fois
Наша спальня - это храм, где я одновременно,
Si je hante un instant, ce monument étrange
Если я на мгновение посещаю это странное место,
Et le prêtre et le Dieu, et le doute, à la fois
И священник, и Бог, и сомнение одновременно.
Et l'amour et la femme, et le démon et l'ange
И любовь, и женщина, и демон, и ангел.
Au ciel de mon église, brûle un soleil de nuit
В небе моего храма горит ночное солнце,
Dans cette chambre-là, j'y ai couché mon lit
В этой комнате я поставила нашу кровать.
Mon lit est une arène se mène un combat
Наша кровать - это арена, где идет бой,
Sans merci, sans repos, je repars, tu reviens
Без пощады, без отдыха, я ухожу, ты возвращаешься.
Une arène l'on meurt aussi souvent que ça
Арена, где умираешь так же часто,
Mais l'on vit, pourtant, sans penser à demain
Но где живешь, тем не менее, не думая о завтрашнем дне.
mes grandes fatigues chantent quand je m'endors
Где моя огромная усталость поет, когда я засыпаю,
Je sais que, dans ce lit, j'ai ma vie, j'ai ma mort
Я знаю, что в этой постели у меня есть жизнь, у меня есть смерть.
Je m'invente un pays vivent des soleils
Я придумала страну, где живут солнца,
Qui incendient les mers et consument les nuits
Которые поджигают моря и сжигают ночи.
Les grands soleils de feu, de bronze ou de vermeil
Огромные солнца огня, бронзы или червонного золота,
Les grandes fleurs soleils, les grands soleils soucis
Огромные подсолнухи, огромные солнечные заботы.
Ce pays est un rêve rêvent mes saisons
Эта страна - мечта, где грезят мои времена года,
Et dans ce pays-là, j'ai bâti ta maison
И в этой стране я построила наш дом.





Writer(s): . Barbara, Francois Leon Wertheimer


Attention! Feel free to leave feedback.