Barbara - Madame Arthur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbara - Madame Arthur




Madame Arthur est une femme
Мадам Артур-женщина
Qui fit parler, parler, parler, parler d'elle longtemps
Которая заставляла говорить, говорить, говорить, говорить о ней долго
Sans journaux, sans rien, sans réclame
Без газет, без чего-либо, без претензий
Elle eut une foule d'amants
У нее было множество любовников
Chacun voulait être aimé d'elle,
Каждый хотел, чтобы его любили от нее.,
Chacun la courtisait, pourquoi?
Все ухаживали за ней, почему?
C'est que sans être vraiment belle
Просто не будучи по-настоящему красивой
Elle avait un je ne sais quoi!
У нее был один, я не знаю что!
Madame Arthur est une femme
Мадам Артур-женщина
Qui fit parler, parler, parler, parler d'elle longtemps
Которая заставляла говорить, говорить, говорить, говорить о ней долго
Sans journaux, sans rien, sans réclame
Без газет, без чего-либо, без претензий
Elle eut une foule d'amants
У нее было множество любовников
Il fallait la voir à la danse
Надо было видеть ее на танцах.
Son entrain était sans égal
Его жизнерадостность была непревзойденной
Par ses mouvements, sa prestance
По его движениям, по его представительности
Elle était la Reine du bal
Она была королевой бала
Au cavalier lui faisant face
Всаднику, обращенному к нему
Son pied touchait le nez, ma foi
Его нога коснулась носа, моя вера
Chacun applaudissait sa grâce
Каждый аплодировал Своей милости
Et surtout son je ne sais quoi!
И особенно его я не знаю что!
Madame Arthur est une femme
Мадам Артур-женщина
Qui fit parler, parler, parler, parler d'elle longtemps
Которая заставляла говорить, говорить, говорить, говорить о ней долго
Sans journaux, sans rien, sans réclame
Без газет, без чего-либо, без претензий
Elle eut une foule d'amants
У нее было множество любовников
Mais de quoi donc vivait cette dame?
Но на чем же тогда жила эта дама?
Montrant un grand train de maison
Показывая большой домашний поезд
Courant au vaudeville, au drame
Бег в водевиле, в драме
Rien qu'à l'avant-scène dit-on
Только на переднем плане мы говорим
Elle voyait pour l'ordinaire
Она видела, как обычно
Venir son terme sans effroi
Бесстрашно подходит к концу своего срока
Car alors son propriétaire
Потому что тогда его владелец
Admirait son je ne sais quoi!
Восхищался ее я не знаю чем!
Madame Arthur est une femme
Мадам Артур-женщина
Qui fit parler, parler, parler, parler d'elle longtemps
Которая заставляла говорить, говорить, говорить, говорить о ней долго
Sans journaux, sans rien, sans réclame
Без газет, без чего-либо, без претензий
Elle eut une foule d'amants
У нее было множество любовников
Oh! femme qui cherchez à faire
О, Женщина, которая хочет сделать
Des conquêtes matin et soir
Утренние и вечерние завоевания
En vain vous passez pour vous plaire
Напрасно вы проходите мимо, чтобы угодить себе
Des heures à votre miroir
Часы у вашего зеркала
Elégance, grâce mutine
Элегантность, мятежная благодать
Regard, soupir de bon aloi
Взгляд, вздох доброго алоя
Velours, parfums et crinoline
Бархат, парфюмерия и кринолин
Rien ne vaut un je ne sais quoi!
Ничто не сравнится ни с чем!
Madame Arthur est une femme
Мадам Артур-женщина
Qui fit parler, parler, parler, parler d'elle longtemps
Которая заставляла говорить, говорить, говорить, говорить о ней долго
Sans journaux, sans rien, sans réclame
Без газет, без чего-либо, без претензий
Elle eut une foule d'amants
У нее было множество любовников
Madame Arthur est une femme
Мадам Артур-женщина
Qui fit parler d'elle longtemps
Который заставил долго говорить о ней





Writer(s): Paul De Kock, Yvette Guilbert


Attention! Feel free to leave feedback.