Lyrics and translation Barbara - Madame (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madame (Live)
Мадам (Live)
Je
reçois,
à
l′instant
où
je
rentre
chez
moi
Только
что
вернувшись
домой,
я
получила
Votre
missive
bleue,
Madame
Ваше
письмо
в
голубом
конверте,
мадам.
20
fois
je
la
relis,
et
mes
yeux
n'y
croient
pas
Двадцать
раз
перечитываю
его,
и
глазам
своим
не
верю,
Pourtant,
c′est
écrit
là,
Madame
Но
все
же
это
написано
там,
мадам.
Et
de
votre
douleur,
je
me
sens
pénétrée
И
ваша
боль
пронзает
меня,
Mais
je
ne
pourrais
rien,
Madame
Но
я
ничего
не
могу
поделать,
мадам.
Vous
saurez,
comme
moi,
que
de
l'avoir
perdu
Вы,
как
и
я,
знаете,
что
потерять
его
–
C'est
lourd
à
supporter,
Madame
Тяжелое
бремя,
мадам.
Vous
demandez
pardon
de
n′avoir
pas
compris
Вы
просите
прощения,
что
не
поняли,
Ce
qu′était
notre
amour,
Madame
Чем
была
наша
любовь,
мадам.
Vous
n'aviez
que
ce
fils,
vous
aviez
peur
pour
lui
У
вас
был
только
этот
сын,
вы
боялись
за
него,
Et
vous
l′avez
gardé,
Madame
И
вы
удержали
его,
мадам.
Ne
me
demandez
pas
ce
qu'a
été
ma
vie
Не
спрашивайте
меня,
какой
была
моя
жизнь,
Quand
vous
me
l′avez
pris,
Madame
Когда
вы
его
у
меня
забрали,
мадам.
Je
me
suis
toujours
tu,
ce
n'est
pas
aujourd′hui
Я
всегда
молчала,
и
не
сегодня
Que
je
vous
le
dirais,
Madame
Я
вам
об
этом
скажу,
мадам.
Vous
eussiez
préféré,
je
vous
retrouve
là
Вы
бы
предпочли,
я
знаю,
Qu'il
fût
mort
en
héros,
Madame
Чтобы
он
умер
героем,
мадам.
Oui,
c'eût
été
peut-être
plus
noble,
je
vous
crois
Да,
это
было
бы,
возможно,
благороднее,
я
вам
верю,
Que
de
mourir
d′amour,
Madame
Чем
умереть
от
любви,
мадам.
Mais
qu′il
soit
mort
ici
ou
qu'il
mourût
là-bas
Но
умер
ли
он
здесь
или
умер
там,
Auriez-vous
versé
moins
de
larmes
Разве
пролили
бы
вы
меньше
слез?
Il
en
a
décidé,
lui
seul
avait
le
droit
Он
сам
решил,
только
у
него
было
право,
Il
faut
vous
résigner,
Madame
Вам
нужно
смириться,
мадам.
C′est
trop
tard,
maintenant,
pour
que
je
vous
revienne
Слишком
поздно
теперь,
чтобы
я
к
вам
вернулась,
Et
vous
vieillirez
seule,
Madame
И
вы
состаритесь
одна,
мадам.
Et
ne
m'en
veuillez
pas
si
je
parais
cruelle
И
не
сердитесь
на
меня,
если
я
кажусь
жестокой,
Mais
je
l′ai
trop
aimé,
Madame
Но
я
слишком
его
любила,
мадам,
Pour
qu'à
la
fin
du
jour,
près
d′une
cheminée
Чтобы
в
конце
дня,
у
камина,
Nous
évoquions
ensemble,
Madame
Мы
вместе
вспоминали,
мадам,
Celui
que,
vous
et
moi,
nous
avons
adoré
Того,
кого
мы
с
вами
обожали
Et
perdu
tout
ensemble,
Madame
И
потеряли
вместе,
мадам.
Mais
le
chagrin
m'égare,
il
faut
me
pardonner
Но
горе
сбивает
меня
с
толку,
простите
меня,
J'ai
mal
de
votre
mal,
Madame
Мне
больно
от
вашей
боли,
мадам.
Mais
que
faire,
et
quoi
dire,
puisqu′il
s′en
est
allé
Но
что
делать,
и
что
говорить,
ведь
он
ушел,
Je
ne
puis
rien
pour
vous,
Madame
Я
ничего
не
могу
для
вас
сделать,
мадам.
Pour
la
seconde
fois,
il
va
nous
séparer
Во
второй
раз
он
нас
разлучает,
Non,
je
ne
viendrai
pas,
Madame
Нет,
я
не
приду,
мадам.
Car,
le
perdre
deux
fois,
c'est
lourd
à
supporter
Потому
что
потерять
его
дважды
– это
тяжелое
бремя,
Vous
me
comprendrez
bien,
Madame
Вы
меня
поймете,
мадам.
Je
reçois,
à
l′instant
où
je
rentre
chez
moi
Только
что
вернувшись
домой,
я
получила
Votre
missive
bleue,
Madame
Ваше
письмо
в
голубом
конверте,
мадам.
20
fois
je
l'ai
relu,
mes
yeux
n′y
croyaient
pas
Двадцать
раз
перечитывала
его,
глазам
своим
не
верила,
Pourtant,
c'est
écrit
là,
Madame
Но
все
же
это
написано
там,
мадам.
Et
de
votre
douleur,
je
me
sens
pénétrée
И
ваша
боль
пронзает
меня,
Mais
je
ne
puis
plus
rien,
Madame
Но
я
ничего
не
могу
сделать,
мадам.
Vous
savez,
aujourd′hui,
que
de
l'avoir
perdu
Вы
знаете
теперь,
что
потерять
его
–
C'est
lourd
à
supporter,
Madame
Тяжелое
бремя,
мадам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Monique Serf
Attention! Feel free to leave feedback.