Lyrics and translation Barbara - Marienbad (Live - Pantin 81)
Marienbad (Live - Pantin 81)
Мариенбад (Живой концерт - Пантин 81)
Sur
le
grand
bassin
du
château
de
l'idole,
По
великому
пруду
замка
идола,
Un
grand
cygne
noir
portant
rubis
au
col,
Большой
черный
лебедь
с
рубинами
на
шее,
Dessinait
sur
l'eau
de
folles
arabesques,
Выписывал
на
воде
безумные
арабески,
Les
gargouilles
pleuraient
de
leurs
rires
grotesques,
Горгульи
плакали
своим
гротескным
смехом,
Un
Apollon
solaire
de
porphyre
et
d'ébène,
Аполлон
из
порфира
и
черного
дерева,
Attendait
Pygmalion,
assis
au
pied
d'un
chêne,
Ждал
Пигмалиона,
сидя
у
подножия
дуба,
Je
me
souviens
de
vous,
Я
помню
тебя,
Et
de
vos
yeux
de
jade,
И
твои
нефритовые
глаза,
Là-bas,
à
Marienbad,
Там,
в
Мариенбаде,
Là-bas,
à
Marienbad,
Там,
в
Мариенбаде,
Mais
où
donc
êtes-vous?
Но
где
же
ты
сейчас?
Où
sont
vos
yeux
de
jade,
Где
твои
нефритовые
глаза,
Si
loin
de
Marienbad,
Так
далеко
от
Мариенбада,
Si
loin
de
Marienbad,
Так
далеко
от
Мариенбада,
Je
portais,
en
ces
temps,
l'étole
d'engoulevent,
Я
носила
в
те
времена
платок
цвета
козодоя,
Qui
chantait
au
soleil
et
dansaient
dans
les
temps,
Который
пел
на
солнце
и
танцевал
во
времени,
Vous
aviez
les
allures
d'un
dieu
de
lune
inca,
У
тебя
были
повадки
бога
луны
инков,
En
ces
fièvres,
en
ces
lieux,
en
ces
époques-là,
В
той
лихорадке,
в
тех
местах,
в
те
времена,
Et
moi,
pauvre
vestale,
au
vent
de
vos
envies,
А
я,
бедная
весталка,
на
ветру
твоих
желаний,
Au
cur
de
vos
dédales,
je
n'étais
qu'Ophélie,
В
лабиринте
твоих
причуд,
была
лишь
Офелией,
Je
me
souviens
de
vous,
Я
помню
тебя,
Du
temps
de
ces
aubades,
Со
времен
тех
серенад,
Là-bas,
à
Marienbad,
Там,
в
Мариенбаде,
Là-bas,
à
Marienbad,
Там,
в
Мариенбаде,
Mais
où
donc
êtes-vous?
Но
где
же
ты
сейчас?
Vous
chantez
vos
aubades,
Ты
поешь
свои
серенады,
Si
loin
de
Marienbad,
Так
далеко
от
Мариенбада,
Bien
loin
de
Marienbad,
Далеко
от
Мариенбада,
C'était
un
grand
château,
au
parc
lourd
et
sombre,
Это
был
большой
замок,
с
мрачным,
темным
парком,
Tout
propice
aux
esprits
qui
habitent
les
ombres,
Где
обитали
духи
теней,
Et
les
sorciers,
je
crois,
y
battaient
leur
sabbat,
И
колдуны,
я
думаю,
справляли
там
свой
шабаш,
Quels
curieux
sacrifices,
en
ces
temps-là,
Какие
странные
жертвоприношения
были
в
те
времена,
J'étais
un
peu
sauvage,
tu
me
voulais
câline,
Я
была
немного
дикой,
ты
хотел,
чтобы
я
была
ласковой,
J'étais
un
peu
sorcière,
tu
voulais
Mélusine,
Я
была
немного
ведьмой,
ты
хотел
видеть
во
мне
Мелюзину,
Je
me
souviens
de
toi
Я
помню
тебя,
De
tes
soupirs
malades,
Твои
томные
вздохи,
Là-bas,
à
Marienbad,
Там,
в
Мариенбаде,
A
Marienbad,
В
Мариенбаде,
Mais
où
donc
êtes-vous?
Но
где
же
ты
сейчас?
Où
sont
vos
yeux
de
jade,
Где
твои
нефритовые
глаза,
Si
loin
de
Marienbad,
Так
далеко
от
Мариенбада,
Bien
loin
de
Marienbad,
Далеко
от
Мариенбада,
Mais
si
vous
m'appeliez,
un
de
ces
temps
prochains,
Но
если
ты
позовешь
меня
в
один
из
ближайших
дней,
Pour
parler
un
instant
aux
croix
de
nos
chemins,
Чтобы
перемолвиться
словом
у
распутья
наших
дорог,
J'ai
changé,
sachez-le,
mais
je
suis
comme
avant,
Я
изменилась,
знай,
но
я
такая
же,
как
и
прежде,
Comme
me
font,
me
laissent,
et
me
défont
les
temps,
Какой
меня
делают,
оставляют,
искажают
времена,
J'ai
gardé
près
de
moi
l'étole
d'engoulevent,
Я
храню
рядом
с
собой
платок
цвета
козодоя,
Les
grands
gants
de
soie
noire
et
l'anneau
de
diamant,
Длинные
перчатки
из
черного
шелка
и
кольцо
с
бриллиантом,
Je
serai
à
votre
heure,
Я
буду
ждать
тебя,
Au
grand
château
de
jade,
В
большом
нефритовом
замке,
Au
cur
de
vos
dédales,
В
сердце
твоих
лабиринтов,
Là-bas
à
Marienbad,
Там,
в
Мариенбаде,
Nous
danserons
encore
Мы
будем
снова
танцевать
Dans
ces
folles
parades,
На
тех
безумных
парадах,
L'il
dans
tes
yeux
de
jade,
Глядя
в
твои
нефритовые
глаза,
Là-bas,
à
Marienbad,
Там,
в
Мариенбаде,
Avec
tes
yeux
de
jade,
С
твоими
нефритовыми
глазами,
Nous
danserons
encore,
Мы
будем
снова
танцевать,
Là-bas,
à
Marienbad,
Там,
в
Мариенбаде,
Là-bas,
à
Marienbad,
Там,
в
Мариенбаде,
Mais
me
reviendras-tu?
Но
вернешься
ли
ты
ко
мне?
Au
grand
château
de
jade,
В
большой
нефритовый
замок,
A
Marienbad...
В
Мариенбад...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): . Barbara, Francois Leon Wertheimer
Attention! Feel free to leave feedback.