Barbara - Mes hommes (Live - Pantin 81) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbara - Mes hommes (Live - Pantin 81)




Mes hommes (Live - Pantin 81)
Мои мужчины (Концерт - Пантен 81)
Ils marchent le regard fier,
Они идут гордо глядя,
Mes hommes,
Мои мужчины,
Moi devant, et eux derrière,
Я впереди, а они позади,
Mes hommes
Мои мужчины.
Et si j'allonge le pas,
И если я ускоряю шаг,
Ils me suivent pas à pas.
Они следуют за мной след в след.
Je leur échappe pas,
Мне от них не уйти,
Mes hommes, mes hommes.
Мои мужчины, мои мужчины.
que je sois, ils sont là,
Где бы я ни была, они там,
Mes hommes.
Мои мужчины.
Je n'ai qu'à tendre les bras,
Мне нужно лишь протянуть руки,
En somme.
В общем.
Je les regarde venir,
Я смотрю, как они идут,
Fière de leur appartenir.
Гордясь тем, что принадлежу им.
C'est beau de les voir sourire,
Как прекрасно видеть их улыбки,
Mes hommes.
Мои мужчины.
Moi qui suis fille des brumes,
Я, которая дочь туманов,
En somme,
В общем,
De la nuit et de la lune,
Ночи и луны,
Tout comme,
Точно так же,
Quand j'arrive, le teint clair,
Когда я прихожу, со светлым лицом,
Moi devant et eux derrière,
Я впереди, а они позади,
Je comprends bien que les gens
Я прекрасно понимаю, что люди
S'étonnent, s'étonnent
Удивляются, удивляются.
Car, ils viennent de Tunisie,
Ведь они из Туниса,
Mes hommes,
Мои мужчины,
Marseille, Toulon, le Midi,
Марселя, Тулона, с Юга,
Mes hommes.
Мои мужчины.
Ils marchent avec insolence,
Они идут с дерзостью,
Un petit rien dans la hanche.
Слегка покачивая бедрами.
Ça ressemble à une danse,
Это похоже на танец,
Mes hommes.
Мои мужчины.
Ils ne m'appellent Madame,
Они не называют меня Мадам,
Mes hommes
Мои мужчины,
Mais, tendrement, ils me nomment
Но нежно зовут меня
Patronne.
Хозяйка.
Ils se soumettent à ma loi.
Они подчиняются моему закону.
Je me soumets à leur loi.
Я подчиняюсь их закону.
Que c'est doux d'obéir
Как сладко подчиняться
A mes hommes.
Своим мужчинам.
Tout d'amour et de tendresse,
Полные любви и нежности,
Mes hommes,
Мои мужчины,
M'ont fait une forteresse,
Построили мне крепость,
Mes hommes.
Мои мужчины.
Non, vous ne passerez pas.
Нет, вам не пройти.
C'est à eux, n'y touchez pas.
Это их, не трогайте.
Ils sont violents, quelquefois,
Они бывают жестоки,
Mes hommes, mes hommes.
Мои мужчины, мои мужчины.
Ils se sont fait sentinelles,
Они стали стражами,
Mes hommes.
Мои мужчины.
Ils pourraient être cruels,
Они могут быть жестокими,
Mes hommes.
Мои мужчины.
Ils me veillent, comme moi
Они охраняют меня, как и я
Je les veille quelquefois.
Иногда охраняю их.
Moi pour eux, et eux pour moi,
Я для них, и они для меня,
Mes hommes.
Мои мужчины.
Quand naissent les premières feuilles
Когда появляются первые листья
D'automne,
Осени,
Quand le chagrin se fait lourd,
Когда печаль становится тяжелой,
Mes hommes,
Мои мужчины,
Vont se mettre, sans un mot,
Встают, не говоря ни слова,
Debout autour du piano
Вокруг пианино
Et me disent tendrement,
И говорят мне нежно,
Patronne, patronne.
Хозяйка, хозяйка.
C'est fou comme ils sont heureux,
Это безумие, как они счастливы,
Mes hommes,
Мои мужчины,
Quand le son du piano noir
Когда звук черного пианино
Résonne.
Раздается.
Ils vont faire leurs bagages
Они собирают свои вещи,
Et on reprend le voyage.
И мы снова отправляемся в путешествие.
Faut qu'ils voient du paysage,
Они должны видеть мир,
Mes hommes.
Мои мужчины.
Quand descend la nuit furtive,
Когда спускается крадущаяся ночь,
Mes hommes.
Мои мужчины,
A pas de loup, ils s'esquivent.
Крадучись, они исчезают.
Personne.
Никого.
Ils vont chasser dans la nuit.
Они идут охотиться в ночи.
Bergers, gardez vos brebis
Пастухи, берегите своих овец,
Qui ont le goût et l'envie,
Которые жаждут и желают
Des hommes, des hommes
Мужчин, мужчин.
Car, de la blonde à la rousse,
Ведь от блондинки до рыжей,
Mes hommes,
Мои мужчины,
Ils vont coucher leur peau douce,
Они уложат свою нежную кожу,
Mes hommes
Мои мужчины.
Et repartent dans la nuit,
И уйдут в ночь,
Courtois, mais pas attendris
Вежливые, но не растроганные,
Quand ils ont croqué le fruit,
Когда они вкусят плод,
La pomme.
Яблоко.
Ils reviennent au matin,
Они возвращаются утром,
Mes hommes,
Мои мужчины,
Avec des fleurs dans les mains,
С цветами в руках,
Mes hommes
Мои мужчины.
Et restent là, silencieux,
И стоят там, молча,
Timides, baissant les yeux
Робкие, опустив глаза,
En attendant que je leur
В ожидании, когда я их
Pardonne.
Прощу.
Ils ont installé mon lit,
Они поставили мою кровать,
Mes hommes,
Мои мужчины,
Au calme d'une prairie,
В тишине луга,
Mes hommes.
Мои мужчины.
Je peux m'endormir à l'ombre.
Я могу заснуть в тени.
Ils y creuseront ma tombe
Они выроют там мою могилу,
Pour la longue nuit profonde
Для долгой, глубокой ночи
Des hommes, des hommes.
Мужчин, мужчин.
Pas de pleurs, pas une larme,
Ни слез, ни единой слезинки,
Mes hommes,
Мои мужчины,
Je n'ai pas le goût du drame,
Я не люблю драмы,
Mes hommes,
Мои мужчины,
Continuez, le regard fier.
Продолжайте, гордо глядя.
Je serai là, comme hier,
Я буду там, как и вчера,
Vous devant, et moi derrière,
Вы впереди, а я позади,
Mes hommes
Мои мужчины.





Writer(s): . Barbara


Attention! Feel free to leave feedback.