Barbara - Mes Hommes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbara - Mes Hommes




Mes Hommes
Мои мужчины
Ls marchent le regard fier,
Они идут, взгляд гордый,
Mes hommes,
Мои мужчины,
Moi devant, et eux derrière,
Я впереди, а они позади,
Mes hommes
Мои мужчины.
Et si j'allonge le pas,
И если я ускоряю шаг,
Ils me suivent pas à pas.
Они следуют за мной шаг в шаг.
Je ne leur échappe pas,
Мне от них не уйти,
Mes hommes, mes hommes.
Мои мужчины, мои мужчины.
que je sois, ils sont là,
Где бы я ни была, они там,
Mes hommes.
Мои мужчины.
Je n'ai qu'à tendre les bras,
Мне стоит лишь протянуть руки,
En somme.
В общем.
Je les regarde venir,
Я смотрю, как они идут,
Fière de leur appartenir.
Гордясь принадлежностью им.
C'est beau de les voir sourire,
Как прекрасно видеть их улыбки,
Mes hommes.
Мои мужчины.
Moi qui suis fille des brumes,
Я, дочь туманов,
En somme,
В общем,
De la nuit et de la lune,
Ночи и луны,
Tout comme,
Точно так же,
Quand j'arrive, le teint clair,
Когда я прихожу, с бледным лицом,
Moi devant et eux derrière,
Я впереди, а они позади,
Je comprends bien que les gens
Я понимаю, что люди
S'étonnent, s'étonnent
Удивляются, удивляются.
Car, ils viennent de Tunisie,
Ведь они из Туниса,
Mes hommes,
Мои мужчины,
Marseille, Toulon, le Midi,
Марселя, Тулона, Юга,
Mes hommes.
Мои мужчины.
Ils marchent avec insolence,
Они идут с дерзостью,
Un petit rien dans la hanche.
Слегка покачивая бедрами.
Ça ressemble à une danse,
Это похоже на танец,
Mes hommes.
Мои мужчины.
Ils ne m'appellent Madame,
Они не называют меня Мадам,
Mes hommes
Мои мужчины,
Mais, tendrement, ils me nomment
Но нежно зовут меня
Patronne.
Патронной.
Ils se soumettent à ma loi.
Они подчиняются моему закону.
Je me soumets à leur loi.
Я подчиняюсь их закону.
Que c'est doux d'obéir à
Как сладко подчиняться
Mes hommes.
Моим мужчинам.
Tout d'amour et de tendresse,
Полные любви и нежности,
Mes hommes,
Мои мужчины,
M'ont fait une forteresse,
Построили мне крепость,
Mes hommes.
Мои мужчины.
Non, vous ne passerez pas.
Нет, вам не пройти.
C'est à eux, n'y touchez pas.
Это их, не трогайте.
Ils sont violents, quelquefois,
Они бывают жестоки,
Mes hommes, mes hommes.
Мои мужчины, мои мужчины.
Ils se sont fait sentinelles,
Они стали моими стражами,
Mes hommes.
Мои мужчины.
Ils pourraient être cruels,
Они могут быть жестокими,
Mes hommes.
Мои мужчины.
Ils me veillent, comme moi
Они охраняют меня, как и я
Je les veille quelquefois.
Иногда охраняю их.
Moi pour eux, et eux pour moi,
Я для них, и они для меня,
Mes hommes.
Мои мужчины.
Quand naissent les premières feuilles
Когда появляются первые листья
D'automne,
Осени,
Quand le chagrin se fait lourd,
Когда печаль становится тяжелой,
Mes hommes,
Мои мужчины,
Vont se mettre, sans un mot,
Встают без слов,
Debout autour du piano
Вокруг пианино
Et me disent tendrement,
И говорят мне нежно,
Patronne, patronne.
Патронна, патронна.
C'est fou comme ils sont heureux,
Удивительно, как они счастливы,
Mes hommes,
Мои мужчины,
Quand le son du piano noir
Когда звуки черного пианино
Résonne.
Раздаются.
Ils vont faire leurs bagages
Они собирают свои вещи,
Et on reprend le voyage.
И мы снова отправляемся в путешествие.
Faut qu'ils voient du paysage,
Им нужно видеть новые пейзажи,
Mes hommes.
Моим мужчинам.
Quand descend la nuit furtive,
Когда спускается незаметная ночь,
Mes hommes.
Мои мужчины.
A pas de loup, ils s'esquivent.
Крадучись, они исчезают.
Personne.
Никого.
Ils vont chasser dans la nuit.
Они идут охотиться в ночи.
Bergers, gardez vos brebis
Пастухи, берегите своих овец,
Qui ont le goût et l'envie,
Которые желают и хотят,
Des hommes, des hommes
Мужчин, мужчин.
Car, de la blonde à la rousse,
От блондинок до рыжих,
Mes hommes,
Мои мужчины,
Ils vont toucher leur peau douce,
Они прикоснутся к их нежной коже,
Mes hommes
Мои мужчины,
Et repartent dans la nuit,
И снова уйдут в ночь,
Courtois, mais pas attendris
Вежливые, но не тронутые,
Quand ils ont croqué le fruit,
Когда они вкусят плод,
La pomme.
Яблоко.
Ils reviennent au matin,
Они возвращаются утром,
Mes hommes,
Мои мужчины,
Avec des fleurs dans les mains,
С цветами в руках,
Mes hommes
Мои мужчины,
Et restent là, silencieux,
И стоят молча,
Timides, baissant les yeux
Застенчиво опустив глаза,
En attendant que je leur
В ожидании моего
Pardonne.
Прощения.
Ils ont installé mon lit,
Они установили мою кровать,
Mes hommes,
Мои мужчины,
Au calme d'une prairie,
В тишине луга,
Mes hommes.
Мои мужчины.
Je peux m'endormir à l'ombre.
Я могу уснуть в тени.
Ils y creuseront ma tombe
Они выкопают там мою могилу
Pour la longue nuit profonde
Для долгой, глубокой ночи
Des hommes, des hommes.
Мужчин, мужчин.
Pas de pleurs, pas une larme,
Ни слез, ни единой слезинки,
Mes hommes,
Мои мужчины,
Je n'ai pas le goût du drame,
Я не люблю драмы,
Mes hommes,
Мои мужчины,
Continuez, le regard fier.
Продолжайте идти с гордым взглядом.
Je serai là, comme hier,
Я буду там, как и вчера,
Vous devant, et moi derrière,
Вы впереди, а я позади,
Mes hommes.
Мои мужчины.





Writer(s): Barbara

Barbara - Une femme qui chante
Album
Une femme qui chante
date of release
01-01-2012

1 Un Monsieur Me Suit Dans La Rue
2 Gueule De Nuit
3 L'œillet blanc
4 Les Sirènes
5 Maitresse d'acteur
6 Le Testâment
7 L'homme en habit
8 Seul
9 Pénélope
10 Je Ne Sais Pas
11 Ni Belle Ni Bonne
12 J'ai troqué
13 Y'Aura Du Monde
14 Au cœur de la nuit
15 L'amoureuse
16 Liberte
17 La Marche Nuptiale
18 Les Voyages
19 La joconde
20 Au bois de Saint-Amand
21 Oncle Archibald
22 Toi
23 La femme d'Hector
24 Sur La Place
25 Pauvre Martin
26 Veuve De Guerre
27 Voici
28 J'Entends Sonner Les Clairons
29 Vous Entendrez Parler De Lui
30 Souris Pas, Tony
31 Les Rapaces
32 Il Nous Faut Regarder
33 Les amis de monsieur
34 La Légende De La Nonne
35 Ne Me Quitte Pas
36 D'Elle A Lui
37 Litanies Pour Un Retour
38 Plus Rien
39 De Shanghai à Bangkok
40 La Petite Fille Et Le Père Noël
41 Tais Toi Marseille
42 A chaque fois
43 Le Verger En Lorraine
44 Mon pote le gitan
45 Les Flamandes
46 Souvenance
47 Chapeau Bas
48 Tu sais
49 Les Boutons Dorés
50 Le sommeil
51 Tu ne te souviendras pas
52 Marie Chenevance
53 Le temps du lilas
54 Le soleil noir
55 Si la photo est bonne
56 Une petite cantate
57 Gare de Lyon
58 Göttingen - Version Allemande
59 Parce que je t'aime
60 Mon enfance
61 Du bout des lèvres
62 A Mourir Pour Mourir
63 Nantes
64 Septembre
65 Joyeux Noël
66 Dis, quand reviendras-tu ?
67 Eine Winzige Kantate
68 La Solitude
69 Pierre
70 Göttingen
71 Le mal de vivre
72 Ma Plus Belle Histoire D'Amour
73 Madame
74 Je ne sais pas dire
75 Attendez Que Ma Joie Revienne - Version Inedite
76 Le Verger En Lorraine - Version Inedite
77 Tu Ne Te Souviendras Pas - Version Inedite
78 La Belle Amour
79 Toi l'homme
80 Sag Wann Bist Du Bei Mir
81 Die Einsamkeit
82 J'ai Tue L'amour
83 Paris 15 Aout
84 Ich Liebe Dich Kann Ich Nicht Sagen
85 Ce matin là (Version Inédite)
86 Les Mignons
87 Tous Les Passants
88 Sans Bagages
89 Bref
90 Le Bel Age
91 Regardez Le Regard Des Hommes
92 Le 4 Novembre
93 De Jolies Putes Vraiment
94 Mes Hommes
95 Ils Etaient Cinq
96 Le Fou Du Roi
97 Il n'y a pas d'amour heureux
98 Wenn Schon Sterben, Dann Schonn Sterben
99 Mein Kompliment
100 Le Temps Du Lilas (Version Jazzy)
101 Gottingen (Pantin 81)
102 Pierre (Pantin 81)
103 Présentation (Pantin 81)
104 Mr. Victor (Pantin 81)

Attention! Feel free to leave feedback.