Barbara - Méfie-toi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbara - Méfie-toi




Ça y est
Все в порядке
Bon bah écoute, c′est une chanson qu'on m′a donnée il y a quatre jours
Слушай, это песня, которую мне подарили четыре дня назад.
Le gars s'appelle Renoy
Парня зовут Реной.
Il a fait le texte et la musique, la chanson s'appelle
Он написал текст и музыку, Песня называется
"Méfie-toi" j′vais faire des coupures mais je veux enregistrer d′abord
"Берегись" я собираюсь сделать вырезки, но сначала хочу записать
Méfie-toi du temps qui passe
Недоверие времени
Du temps qu'il fait, du temps qu′il fera
Сколько времени он будет делать, сколько времени он будет делать
Du temps des prunes, du temps des cerises
Время сливы, время вишни
Quoi qu'on en dise, méfie-toi
Что бы мы ни говорили, будь осторожен
La vie s′en va sans crier gare
Жизнь уходит без криков.
Il faut en faire une raison
Это должно быть поводом для этого
Et bien te dire que Saint Lazare
Хорошо бы тебе сказать, что Сен-Лазар
Seul, peut parler de résurrection
Один, может говорить о воскресении
Y a pas qu'sous le coup des bombes
Не только под ударами бомб.
Qu′on passe de vie à trépas
Пусть мы перейдем от жизни к суете
Si t'as un pied dans la tombe
Если у тебя есть нога в могиле
Dis-toi bien que l'autre suivra
Скажи себе, что другой последует за тобой
Et ne perds pas d′vue mon vieux
И не теряй из виду моего старика.
Qu′un homme prévenu en vaut deux
Что один подследственный стоит двух
Alors moi, tu sais...
Так что я, ты знаешь...
Méfie-toi des filles qui passent
Остерегайся проходящих мимо девушек
Des filles d'amour, des filles de joies
Девушки любви, девушки радости
Le premier qu′elles ramassent
Первый, кого они заберут
Paie pour les autres, qu'on n′sait pas
Платит за других, которых мы не знаем
Elles sont sans crier gare
Они здесь без криков.
Et te mettent le grappin dessus
И наденьте на себя захват.
Et quant au nègre l'histoire
А что касается негра, то история
Un bon conseil, n′y croit pas trop
Хороший совет, не слишком верь в него
Y a pas qu'sous le coup des bombes
Не только под ударами бомб.
Qu'on passe de vie à trépas
Пусть мы перейдем от жизни к суете
Il suffit parfois d′une blonde
Иногда достаточно одной блондинки
Pour connaître l′au-delà
Чтобы познать загробную жизнь
Et ne perds pas d'vue mon vieux
И не теряй из виду моего старика.
Qu′un homme prévenu en vaut deux
Что один подследственный стоит двух
Méfie-toi du bout d'la terre
Остерегайся края земли
tu es voici 20 ans
Где ты родился 20 лет назад
Et méfie-toi de ton frère
И остерегайся своего брата
Et de la femme de l′oncle Jean
И от жены дяди Жана
Garde-toi entre autre chose
Береги себя среди всего прочего
De croire tout c'qui brille et va, et n′va pas croire
Верить всему, что сияет и идет, и не верить
Qu'il n'y a pas d′épines sans rose
Что нет шипов без розы
Et que l′on n'doit vivre sans espoir
И что нельзя жить без надежды
Y a pas qu′sous le coup des bombes
Не только под ударами бомб.
Qu'on passe de vie à trépas
Пусть мы перейдем от жизни к суете
On a vu pas mal de monde
Мы видели довольно много людей
Pour crever pour bien moins que ça
Чтобы умереть за гораздо меньшее, чем это
Et ne perds pas d′vue mon vieux
И не теряй из виду моего старика.
Qu'un homme prévenu en vaut deux
Что один подследственный стоит двух
Moi, j′te l'aurais dit...
Я бы тебе сказал...
Méfie-toi des cris sans nombre
Остерегайся криков без числа
Que l'on appelle des cris de joies
Что называется радостными криками
Et méfie-toi même de ombre
И даже остерегайся тени
Même si tu la pousses devant toi
Даже если ты толкнешь ее перед собой
Garde-toi des gens heureux
Держите людей счастливыми
Qui te parlent, de, d′amitié
Кто говорит с тобой, о, о дружбе
Et méfie-toi surtout de ceux qui te conseillent
И особенно остерегайся тех, кто советует тебе
De te méfier
Опасаться тебя
Y a pas qu′sous le coup des bombes
Не только под ударами бомб.
Qu'on passe de vie à trépas
Пусть мы перейдем от жизни к суете
Depuis que le monde est monde
С начала мира
On l′a dit bien avant moi
Мы говорили об этом задолго до меня.
Et c'est bien dommage, ma foi
И это очень жаль, моя вера.
Qu′un homme prévenu n'en vaille pas...
Пусть человек, которого предупреждают, этого не стоит...
Méfie-toi du temps qui passe
Недоверие времени
Du temps qu′il fait, du temps qu'il fera
Сколько времени он будет делать, сколько времени он будет делать
Méfie-toi
Берегись себя
Méfie-toi
Берегись себя





Writer(s): Georges Renoi


Attention! Feel free to leave feedback.