Lyrics and translation Barbara - Nantes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
pleut
sur
Nantes
На
Нанте
идет
дождь
Donne-moi
la
main
Дай
мне
руку
Le
ciel
de
Nantes
Небо
Нанта
Rend
mon
cœur
chagrin
Заставляет
мое
сердце
горевать
Un
matin
comme
celui-là
В
такое
утро,
как
это
Il
y
a
juste
un
an
déjà
Всего
год
назад
La
ville
avait
ce
teint
blafard
У
города
был
такой
бледный
цвет
лица
Lorsque
je
sortis
de
la
gare
Когда
я
выходил
с
вокзала
Nantes
m'était
alors
inconnue
Нант
тогда
был
мне
неизвестен
Je
n'y
étais
jamais
venue
Я
никогда
там
не
была.
Il
avait
fallu
ce
message
Потребовалось
это
сообщение
Pour
que
je
fasse
le
voyage
Чтобы
я
отправился
в
путешествие
Madame
soyez
au
rendez-vous
Мадам,
будьте
на
свидании
25
rue
de
la
Grange-au-Loup
25
Рю
де
ля
гранж-о-Лу,
25
Faites
vite,
il
y
a
peu
d'espoir
Поторопитесь,
надежды
мало.
Il
a
demandé
à
vous
voir
Он
просил
о
встрече
с
вами.
À
l'heure
de
sa
dernière
heure
В
свой
последний
час
Après
bien
des
années
d'errance
После
многих
лет
скитаний
Il
me
revenait
en
plein
cœur
Мне
возвращался
в
центре
Son
cri
déchirait
le
silence
Его
крик
разорвал
тишину
Depuis
qu'il
s'en
était
allé
С
тех
пор,
как
он
ушел
Longtemps
je
l'avais
espéré
Долгое
время
я
на
это
надеялся
Ce
vagabond,
ce
disparu
Этот
бродяга,
этот
исчезнувший
Voilà
qu'il
m'était
revenu
Вот
он
и
вернулся
ко
мне.
25
rue
de
la
Grange-au-Loup
25
Рю
де
ля
гранж-о-Лу,
25
Je
m'en
souviens
du
rendez-vous
Я
помню
встречи
Et
j'ai
gravé
dans
ma
mémoire
И
я
запечатлел
в
своей
памяти
Cette
chambre
au
fond
d'un
couloir
Эта
комната
в
конце
коридора
Assis
près
d'une
cheminée
Сидя
у
камина
J'ai
vu
quatre
hommes
se
lever
Я
увидел,
как
четверо
мужчин
встали.
La
lumière
était
froide
et
blanche
Свет
был
холодным
и
белым
Ils
portaient
l'habit
du
dimanche
Они
были
одеты
в
воскресную
одежду
Je
n'ai
pas
posé
de
questions
Я
не
задавал
вопросов.
À
ces
étranges
compagnons
Этим
странным
спутникам
J'ai
rien
dit,
mais
à
leurs
regards
Я
ничего
не
сказал,
но
по
их
взглядам
J'ai
compris
qu'il
était
trop
tard
Я
понял,
что
уже
слишком
поздно.
Pourtant
j'étais
au
rendez-vous
Тем
не
менее,
я
был
на
свидании
25
rue
de
la
Grange-au-Loup
25
Рю
де
ля
гранж-о-Лу,
25
Mais
il
ne
m'a
jamais
revue
Но
он
никогда
меня
не
видел.
Il
avait
déjà
disparu
Он
уже
исчез.
Voilà,
tu
la
connais
l'histoire
Вот,
ты
знаешь
ее
историю.
Il
était
revenu
un
soir
Однажды
вечером
он
вернулся
Et
ce
fut
son
dernier
voyage
И
это
была
его
последняя
поездка
Et
ce
fut
son
dernier
rivage
И
это
был
его
последний
берег
Il
voulait
avant
de
mourir
Он
хотел,
прежде
чем
умереть
Se
réchauffer
à
mon
sourire
Согреюсь
в
моей
улыбке
Mais
il
mourut
à
la
nuit
même
Но
он
умер
в
ту
же
ночь.
Sans
un
adieu,
sans
un
je
t'aime
Без
прощания,
без
любви,
которую
я
люблю
тебя
Au
chemin
qui
longe
la
mer
На
тропинке,
идущей
вдоль
моря
Couché
dans
le
jardin
des
pierres
Лежа
в
Саду
камней
Je
veux
que
tranquille
il
repose
Я
хочу,
чтобы
он
спокойно
отдыхал.
Je
l'ai
couché
dessous
les
roses
Я
положил
его
под
розы.
Mon
père,
mon
père
Мой
отец,
мой
отец.
Il
pleut
sur
Nantes
На
Нанте
идет
дождь
Et
je
me
souviens
И
я
помню,
Le
ciel
de
Nantes
Небо
Нанта
Rend
mon
cœur
chagrin
Заставляет
мое
сердце
горевать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serf Monique Andree
Attention! Feel free to leave feedback.